Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
She had to go to her room, because she got too sad. Она ушла к себе в комнату, потому что ей стало очень грустно.
Honey, I had my phone on silent because I was mad at you. Дорогой, я выключила звук в телефоне потому что была зла на тебя.
He had it cut down because the beggars used to stop in the shade and ask. Он приказал срубить её, потому что нищие останавливались в тени и просили милостыню.
Yes, because I'm driving in the wrong direction. Да, потому что я еду не в том направлении.
I'm telling you this because you remind me a little of myself. Я рассказываю тебе это, потому что ты немного напоминаешь мне меня самого.
And partially because I knew that I shouldn't do it. И частично потому что я знала, что я не должна это делать.
But this is good too, mom, because... Но это тоже хорошо, мам, потому что...
And I get to hold it because I'm a minor. И мне придется держать ее потому что я несовершеннолетний(ая).
Look, I gave you this academy because it's the best thing for Berk. Смотри. Я дал вам эту Академию, потому что так было лучше всего для Олуха.
He just never dug deep because he didn't suspect a woman. Он просто не копал так глубоко, потому что не подозревал женщину.
We came to you because we need you, Ellie. Мы обращаемся к тебе, потому что нуждаемся в тебе, Элли.
I love that pet rock my dad gave me because it was from him. Я любила камень в коробке, который отец подарил мне, потому что он был от него.
It's torture because it's at Columbia. Это издевательство, потому что это Колумбия.
Our patients live because we enjoy following the steps. Наши пациенты живы, потому что нам нравится следовать плану.
For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone. По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один.
But all me friends will laugh at me because I've been put back. Все мои друзья будут смеяться, потому что я второгодник.
I eat because I'm unhappy. Я ем, потому что несчастен.
I'm unhappy because I eat. Я несчастен, потому что ем.
Maybe because you loved her she's learned how to love too. Потому что любил её... она тоже научилась любить.
I chose to be a spy because Sarah, I love you. Я выбрал быть шпионом, потому что... Сара, я тебя люблю.
I have done this thing because it is just. Я это сделал, потому что это просто.
Although, I must admit, I'm smiling a little bit at the moment because this loophole is so brilliant. Хотя должен признаться, я и правда сейчас немного улыбаюсь потому что эта уловка просто гениальна.
You left the house a mess, and you kicked in your own front door because... Вы оставили дом в беспорядке, сами пинком выбили центральную дверь, потому что...
So I'm here because you want me to assault a police officer. Так я здесь, только потому что ты хочешь напасть на полицейского.
He shot the woman from the steps... because she meant nothing to him. Он застрелил женщину прямо с лестницы... потому что она ничего для него не значила.