| She had to go to her room, because she got too sad. | Она ушла к себе в комнату, потому что ей стало очень грустно. |
| Honey, I had my phone on silent because I was mad at you. | Дорогой, я выключила звук в телефоне потому что была зла на тебя. |
| He had it cut down because the beggars used to stop in the shade and ask. | Он приказал срубить её, потому что нищие останавливались в тени и просили милостыню. |
| Yes, because I'm driving in the wrong direction. | Да, потому что я еду не в том направлении. |
| I'm telling you this because you remind me a little of myself. | Я рассказываю тебе это, потому что ты немного напоминаешь мне меня самого. |
| And partially because I knew that I shouldn't do it. | И частично потому что я знала, что я не должна это делать. |
| But this is good too, mom, because... | Но это тоже хорошо, мам, потому что... |
| And I get to hold it because I'm a minor. | И мне придется держать ее потому что я несовершеннолетний(ая). |
| Look, I gave you this academy because it's the best thing for Berk. | Смотри. Я дал вам эту Академию, потому что так было лучше всего для Олуха. |
| He just never dug deep because he didn't suspect a woman. | Он просто не копал так глубоко, потому что не подозревал женщину. |
| We came to you because we need you, Ellie. | Мы обращаемся к тебе, потому что нуждаемся в тебе, Элли. |
| I love that pet rock my dad gave me because it was from him. | Я любила камень в коробке, который отец подарил мне, потому что он был от него. |
| It's torture because it's at Columbia. | Это издевательство, потому что это Колумбия. |
| Our patients live because we enjoy following the steps. | Наши пациенты живы, потому что нам нравится следовать плану. |
| For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone. | По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один. |
| But all me friends will laugh at me because I've been put back. | Все мои друзья будут смеяться, потому что я второгодник. |
| I eat because I'm unhappy. | Я ем, потому что несчастен. |
| I'm unhappy because I eat. | Я несчастен, потому что ем. |
| Maybe because you loved her she's learned how to love too. | Потому что любил её... она тоже научилась любить. |
| I chose to be a spy because Sarah, I love you. | Я выбрал быть шпионом, потому что... Сара, я тебя люблю. |
| I have done this thing because it is just. | Я это сделал, потому что это просто. |
| Although, I must admit, I'm smiling a little bit at the moment because this loophole is so brilliant. | Хотя должен признаться, я и правда сейчас немного улыбаюсь потому что эта уловка просто гениальна. |
| You left the house a mess, and you kicked in your own front door because... | Вы оставили дом в беспорядке, сами пинком выбили центральную дверь, потому что... |
| So I'm here because you want me to assault a police officer. | Так я здесь, только потому что ты хочешь напасть на полицейского. |
| He shot the woman from the steps... because she meant nothing to him. | Он застрелил женщину прямо с лестницы... потому что она ничего для него не значила. |