That's because it was written before we were born. |
Потому что он написан до того как мы родились. |
Yes. But only because she wants you to see her. |
Но только, потому что она хотела, чтобы ты это увидела. |
I've got some really good funny Polish jokes, which work because I'm Polish. |
У меня есть действительно хорошие смешные польские шутки, которые работают, потому что я поляк. |
Yes, because you're not. |
Да, потому что ты не готов. |
I say all day because it's 10:00. |
Я сказал весь день, потому что уже 10:00. |
Promise me, Ellie, because... |
Пообещай мне, Элли, потому что... |
You married me because I'm pretty, Salak. |
Ты женился на мне, потому что я прекрасна. |
Teenagers are always sad, because nobody likes them. |
Подросткам всегда грустно, потому что их никто не любит. |
We have to go back, because innocent people don't run. |
Мы должны вернуться, потому что невиновные не убегают. |
I did it because I wanted to. |
Я сделал так, потому что хотел. |
And the reason you don't know that is because you've never done this before. |
И единственная причина, по которой ты об этом не знаешь - потому что ты никогда не делал этого раньше. |
It was easy because the system has a voice all embassy staff and their families. |
Это было легко, потому что в системе есть голоса всех работников посольства и членов их семей. |
Great, because now... I have to kill you. |
Потому что сейчас я вынужден вас убить. |
That's because Melody's based in London. |
Да потому что агенство Мелоди - в Лондоне. |
That's because you don't have a uterus. |
Это потому что у тебя ее нет. |
And they were crying because Carla was crying. |
Они плакали, потому что Карла плакала. |
You stormed into my interrogation because you were so desperate to find out what Andrew was planning for David. |
Ты прервала мой допрос, потому что отчаянно хотела знать, что Генри планирует против Дэйвида. |
I can't be cured, because medicine can't cure evil. |
Меня не излечить, потому что медицина бессильна против зла. |
Or maybe you've always lived in big cities because you were scared to learn. |
Или ты специально жила в больших городах, потому что боишься водить. |
because he was pretty liberal with the prescriptions. |
потому что он был далек от предрассудков, давая рекомендации. |
I'm creative and successful because I never knew a normal day until I left home. |
Я креативная и успешная потому что у меня не было нормального дня, пока я не покинула дом. |
I think this might be because the wood is wet. |
Я думаю, это потому что дерево не просохло. |
No, because it could lead to something. |
Нет, потому что это может привести к чему-либо. |
You solved it fast because I loosened the ketchup bottle for you. |
Вы ее решили так быстро, потому что уже ослабил загадочность. |
You obviously don't need me to tell you because you already know. |
Тебе явно не нужно, чтобы я тебе говорила, потому что ты уже знаешь. |