| That's because it was written before we were born. | Потому что он написан до того как мы родились. |
| Yes. But only because she wants you to see her. | Но только, потому что она хотела, чтобы ты это увидела. |
| I've got some really good funny Polish jokes, which work because I'm Polish. | У меня есть действительно хорошие смешные польские шутки, которые работают, потому что я поляк. |
| Yes, because you're not. | Да, потому что ты не готов. |
| I say all day because it's 10:00. | Я сказал весь день, потому что уже 10:00. |
| Promise me, Ellie, because... | Пообещай мне, Элли, потому что... |
| You married me because I'm pretty, Salak. | Ты женился на мне, потому что я прекрасна. |
| Teenagers are always sad, because nobody likes them. | Подросткам всегда грустно, потому что их никто не любит. |
| We have to go back, because innocent people don't run. | Мы должны вернуться, потому что невиновные не убегают. |
| I did it because I wanted to. | Я сделал так, потому что хотел. |
| And the reason you don't know that is because you've never done this before. | И единственная причина, по которой ты об этом не знаешь - потому что ты никогда не делал этого раньше. |
| It was easy because the system has a voice all embassy staff and their families. | Это было легко, потому что в системе есть голоса всех работников посольства и членов их семей. |
| Great, because now... I have to kill you. | Потому что сейчас я вынужден вас убить. |
| That's because Melody's based in London. | Да потому что агенство Мелоди - в Лондоне. |
| That's because you don't have a uterus. | Это потому что у тебя ее нет. |
| And they were crying because Carla was crying. | Они плакали, потому что Карла плакала. |
| You stormed into my interrogation because you were so desperate to find out what Andrew was planning for David. | Ты прервала мой допрос, потому что отчаянно хотела знать, что Генри планирует против Дэйвида. |
| I can't be cured, because medicine can't cure evil. | Меня не излечить, потому что медицина бессильна против зла. |
| Or maybe you've always lived in big cities because you were scared to learn. | Или ты специально жила в больших городах, потому что боишься водить. |
| because he was pretty liberal with the prescriptions. | потому что он был далек от предрассудков, давая рекомендации. |
| I'm creative and successful because I never knew a normal day until I left home. | Я креативная и успешная потому что у меня не было нормального дня, пока я не покинула дом. |
| I think this might be because the wood is wet. | Я думаю, это потому что дерево не просохло. |
| No, because it could lead to something. | Нет, потому что это может привести к чему-либо. |
| You solved it fast because I loosened the ketchup bottle for you. | Вы ее решили так быстро, потому что уже ослабил загадочность. |
| You obviously don't need me to tell you because you already know. | Тебе явно не нужно, чтобы я тебе говорила, потому что ты уже знаешь. |