| It is called mount hump because people come here to hump? | Это место называют Горбатой горой, потому что люди приезжают сюда "горбатиться"? |
| I will keep this because it has a coupon in it. | Но я оставлю его, потому что там внутри купон. |
| It's Bob, because he annoys me. | Это Боб, потому что он раздражает меня. |
| They used to call her the woman who sings because she sang all the time. | Они прозвали ее "женщиной, которая поет", потому что она все время пела. |
| We are leaving because it is what we must do. | Мы уходим, потому что мы должны это сделать. |
| No. because I'm Italian. | Нет, потому что я итальянец. |
| And we decided to have dinner because it was so strange to see each other there. | Мы решили встретиться за ужином потому что это было так странно. |
| This trial is necessary... because a beautiful 21-year-old woman is dead. | Этот суд необходим... потому что красивая 21летняя девушка мертва. |
| You go because a judge ordered you to go. | Ты ходишь туда потому что судья тебе приказал. |
| Maybe it's because someone cut off part of your manhood when you were young. | Может потому что кто-то отрезал кусочек твоего мужского достоинства когда ты был слишком мал, чтобы оказать сопротивление. |
| I would forgive her for everything because she's my mom. | Я бы простила её за всё, потому что она моя мама. |
| Well, it doesn't matter anymore, because Klaus is gone. | Что ж, это больше не имеет значения Потому что Клаус, ушел. |
| He killed my sister because she broke the rules. | Он убил мою сестру, потому что она нарушила правила. |
| People quake with fear because I have the power to make them afraid. | Люди дрожат от страха потому что у меня есть сила заставить их бояться. |
| I had to kill him because he hit you. | Мне пришлось его убить, потому что он тебя ударил. |
| Look, you just don't get it, because you have a super Cooper bear. | Ты просто не понимаешь, потому что у тебя есть Супер-Купер мишка. |
| I can tell because you're glowing. | Я знаю это, потому что ты весь сияешь. |
| She threw me out because you don't want us to see each other. | Она вышвырнула меня, потому что ты не хотел, чтобы мы виделись. |
| They love to serve you because you're kind to them. | Они хотят служить тебе, потому что ты добр к ним. |
| I ruptured the first car also, because I was braking wrong all of the time. | Я порвал и первую машину тоже, потому что всё время неправильно тормозил. |
| Human resources says it's against the law to just hire a bunch of white people because that's discrimination. | Отдел кадров говорит, что противозаконно нанимать группу белых потому что это дискриминация. |
| Well, that's good to hear because the competing party is your brother, Michael. | Что ж, приятно слышать, потому что конкурент - это твой брат Майкл. |
| I know everything about electronics because I practiced English reading the instruction manuals. | Я прекрасно разбираюсь в электронике, потому что учил язык по инструкциям к применению. |
| I told them they're remarried because they're sleeping together. | Я сказала им, чтобы вступали в повторный брак, потому что они спят вместе. |
| Altogether, it's very difficult to estimate because all this was organised and supposed to be unknown, you see. | Всего? Очень трудно предположить, потому что всё было спланировано и предполагалось, что это останется неизвестным. |