Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
I start to feel... distorted because because I'm more than that. Я почувствовал себя... таким опустошенным потому что я не такой.
They were only here last night because... because Grazia had been very frightened. Они оставались только на эту ночь, потому что... потому что Грация была очень напугана.
It didn't go up because... because he's Fortunate Darren. Она не взорвалась, потому что... потому что он Везунчик Даррен.
And also because... because I should not keep it. И еще потому что... потому что она не должна быть у меня.
The present is terrifying because it is irreversible, and because it is of iron. Настоящее ужасно, потому что необратимо и потому что непреклонно.
Either because they're wrong or because they're right. Или потому что они неправы, или потому что правы.
I really like when you cry because... because my heart melts. Мне нравится, когда вы плачете, потому что... потому что тогда у меня тает сердце.
Maybe because I like you, maybe because I don't like them. Может, потому что ты мне нравишься, может, потому что они не нравятся.
Both because he's incredibly sweet but also because it's full of cholesterol. Потому что он славный малый, но и потому что оно полно холестерина.
But I just refuse to be sorry because... because... Но я отказываюсь сожалеть об этом, потому что... потому что...
They fight because they're designed that way because they're programmed to fight. Они сражаются потому, что их сделали такими, потому что они запрограммированы убивать.
I admire Alan Jones because... because he always tell the truth when no-one else wi... Thank you. Я восхищаюсь Аланом Джонсом... потому что он всегда говорит правду, когда никто даже...
That's because everybody runs to me with their problems because I have a conscience. Но это только потому, что все приходят ко мне со своими проблемами потому что я как бы сознательная.
Only because my feet hurt, not because I like you. Только потому что у меня устали ноги, а не потому, что ты мне нравишься.
I smile because... because in describing yourself, you could not more exactly have described me. Я улыбаюсь потому... потому что, описывая себя, вы как нельзя более точно описали меня.
Not because I don't love you, because I always will. Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить.
Despite this, she was very worried because she could not play in live action film, because she always considered herself a dramatic actress. Несмотря на это, она очень переживала из-за отсутствия возможности играть в живом кино, потому что всегда считала себя драматической актрисой.
I'm here because until today, I've lived my entire life doing things because they're easy. Я здесь, потому что до сегодняшнего дня, я всю жизнь жил, делая те вещи, которые легко давались.
It sucks because Mom said the nurses don't want to pay attention to her because she had cosmetic surgery. Мама говорит что медсестры не хотят... обращать на нее внимание, потому что ей сделали косметическую операцию.
And I can assure you it's not because I enjoy your company, because I don't. Можете не сомневаться - не потому что мне приятно ваше общество.
Maybe partly because I was drunk... and see, I was drunk because... Возможно, частично, потому что я выпила... и, знаешь, я выпила потому что...
People can care because they care, and not because they cheated. Люди любят, потому что любят, а не потому что они изменили.
I've got to stay on because... because... Мне нужно остаться, потому что... потому что...
But I could do nothing, because the women chose to remain anonymous, and because the university treated each case as top secret. Но я ничего не могла сделать, потому что эти девушки предпочитали оставаться анонимными и потому что университет рассматривал каждый случай как совершенно секретный.
They're out there because love is real, because love is life itself. Они все там присутствуют, потому что любовь существует, Потому что любовь - это сама жизнь.