Because you've got to get well because your parents are coming back. |
Ты должна поправиться потому что твои родители скоро вернутся. |
Because I'm being serious because I don't want this perp to walk. |
Потому что я веду себя серьёзно, ведь я не хочу, чтобы этот преступник остался на свободе. |
Because they live in trees... and because they fly. |
Потому что они живут на деревьях и умеют летать. |
Because any moment might be our last. Everything's more beautiful because we're doomed. |
Поскольку любой момент может быть наш последний. каждый более лучьший потому что мы обречены. |
Because I love you, because you love me. |
Потому что я люблю тебя, а ты любишь меня. |
Because... because I'm your son. |
Потому... потому что я твой сын. |
Because Hector lives, and because I know you. |
Потому что Гектор жив и я знаю тебя. |
Because... because I'll never be as good as Fizbo. |
Потому что я никогда не смогу стать таким же хорошим клоуном, как Физбо. |
Because they asked us to because it was urgent. |
Попросили нас, потому что срочно. |
Because... Well, because they should. |
Да потому что с их позиции это правильно. |
She left Tshilenge because she was offered a position as the assistant of a well-known pastor in Lubumbashi. |
Она уехала из Тшиленге, потому что ей была предложена должность помощницы одного известного пастора в Лубумбаши. |
Department of Management oversight of the central inventory of non-expendable property was ineffective because it lacked the capacity to conduct monitoring activities. |
Надзор Департамента по вопросам управления за централизованным реестром имущества длительного пользования был неэффективен, потому что Департаменту недоставало возможностей для проведения проверочных мероприятий. |
Because... because his dad just doesn't get it. |
Потому что... потому что его папа просто не принял его. |
Because it's cheaper, because they don't pay the real environmental costs. |
Потому что это дешевле, потому что они не платят за экологические издержки. |
Because I went to a red brick university and because I speak my mind. |
Потому что я закончил не столь престижный университет, и потому что у меня есть своё мнение. |
Because it's temporary, and because I was ordered to. |
Потому что это временно и потому что я выполняла предписание. |
Because I love you and because you could die. |
Потому что я люблю тебя и потому что ты можешь умереть. |
Because Tony Bennett is singing and because the new mayor invited you. |
Потому что Тони Беннет поет, и потому что тебя пригласил новый мэр. |
Because he is valuable, because I need his input. |
Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад. |
Because I'm pretending to be him, because that's the whole point of this ridiculous exercise. |
Потому что я изображаю его, ...ведь в этом вся суть этого смехотворного упражнения. |
Because your wife is in jail because Drea Torres lost her case. |
Ведь ваша жена в тюрьме, потому что Дреа Торрес проиграла её дело. |
Because they got out a long time ago, because this life isn't for everyone. |
Они ушли много лет назад, потому что такая жизнь не для каждого. |
Because... because I care about you. |
Потому что... я волнуюсь за тебя. |
Because you don't respect me because I stay home while your daughter works. |
Потому что ты меня не уважаешь из-за того, что я остаюсь дома пока твоя дочь работает. |
Because... because you and I respect each other. |
Потому... потому что ты и я уважаем друг друга. |