| I know you have, because somebody HAS sent in a picture. | Я знаю, что он у тебя есть, потому что кто-то прислал фото. |
| So now he's ended up in Italy, because that is an Italian firm. | А теперь он оказался в Италии, потому что это итальянская фирма. |
| Kieran Dinescu was fired because he is a vampire. | Киран Динеску был уволен, потому что он вампир. |
| I cut it off because you don't need it anymore. | Я отрубила ее, потому что она тебе больше не потребуется. |
| Maybe it's because I think none of us are worthy of you. | Возможно, потому что никто из нас не достоин тебя. |
| I trusted you with that lawsuit because I thought you were a competent attorney. | Я доверил тебе этот иск, потому что считал тебя компетентным адвокатом. |
| She better, because she can't buy her way out of it. | Лучше бы приняла, потому что откупиться не выйдет. |
| Perhaps because these tragedies are hard-wired in your DNA. | Возможно, потому что эта трагедия заложена в вашей ДНК. |
| I can't sleep at night because my heart's thumping so hard. | Я не могу спать по ночам, потому что моё сердце так сильно колотится. |
| Your son-in-law will be chief engineer by the end of the day, because Bohannon will resign. | Ваш зять станет главным инженером к концу этого дня, потому что Бохэннон уйдет в отставку. |
| You can't work because you did your job! | Вы не можете работать, потому что просто делаете свою работу! |
| And I love it here because, well... | И я люблю его, потому что, ну... |
| He's happy because he's insane. | Она довольная, потому что безумная. |
| Answer: no, because this is being given priority one. | Ответ. Нет, потому что у этой задачи первый приоритет. |
| That's probably because he caught her and his brother in bed together. | Возможно это потому что он застал их вместе в постели. |
| I was hitting our son because he's like me. | Я бил нашего сына, потому что он такой же, как я. |
| Only because he's been told he should. | Потому что ему сказали, что так надо. |
| We're down here because all the other floors were locked. | Мы спустились сюда, потому что другие этажи заперты. |
| It's because we have to do it while he's asleep. | Потому что это нужно сделать, пока он спит. |
| I'm calling because we've discovered some discrepancies in the placement of your property lines. | Я звоню, потому что мы обнаружили некоторые несоответствия в определении границ вашего участка. |
| So they all buzzed with happiness, because life is sweet when you spend it with your friends. | Все они прямо жужжали от радости, потому что жизнь сладка, когда проводишь её со своими друзьями. |
| I'm bringing this to you because I can't control Hammerschmidt. | Я рассказал это вам, потому что я не могу контролировать Хаммершмидта. |
| You're vice president because I vouched for you. | Ты вице-президент, потому что я поручился за тебя. |
| It's because I honestly don't believe in this approach. | Это потому что я действительно не верю в этот подход. |
| Mary is dangerous because she's in danger. | Мария опасна, потому что она в опасности. |