Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
We make jokes about some because they belong to other cultures and have different customs and beliefs. Некоторых мы высмеиваем, потому что они другой культуры, и у них иные обычаи и верования.
That's because he never went to college. Это потому что он не пошел в колледж.
Well, then someone should probably tell your mom because she is about to launch a full-on assault. Значит кто-то должен сообщить это твоей маме, потому что она собирается перейти в полномасштабное наступление.
I'm guessing one of them must have blabbed because the feds nabbed both of us. Похоже один из них оказался треплом, потому что федералы схватили нас обоих.
I think you're feeling marginalized because the baby is taking Dr. Brennan's attention away from you. Полагаю, ты чувствуешь себя отвергнутым, потому что ребёнок привлекает внимание Д-р. Бреннан от тебя.
You got mad because he didn't pay. Вы рассердились, потому что он не платил.
Shouldn't just assume my always being around because one day... Не надейся, что я всегда буду рядом, потому что однажды меня не станет.
I care because I know how special you are. Мне не все равно, потому что я знаю, насколько вы особенные.
And I was in a bad mood because we lost our first game, and... И я был в плохом настроении потому что мы проиграли нашу первую игру, и...
It made me laugh because it made me happy. Это заставило меня смеяться, потому что это сделало меня счастливой.
She said that the fight started because you were spending time with this girl. Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой.
You have to break that down for me because I don't really speak science. Придётся вам разжевать всё для меня, потому что по-научному я не понимаю.
We'll see it all when we're done here because we can. Мы увидим все, когда закончим с этим, потому что мы можем.
Funny you should mention death because I'm here to collect that immortality you've promised me. Забавно, что ты вспомнила про смерть, потому что я здесь, чтобы собрать это бесмертие Ты пообещал мне.
Be extremely careful with that picture... because it could fall off and be very easily replaced. Будь очень осторожен с этим фото... потому что оно может легко выпасть, и его очень просто заменить.
Which is good because he would've been wrong. Что хорошо, потому что он был бы неправ.
You just have to be open to it... because at any moment, life can surprise you. Ты просто должна быть открыта этому... потому что в любой момент жизнь может тебя удивить.
And she agreed to because she believed me. И она согласилась, потому что поверила мне.
He wants to get to know me because I am your partner. Он хочет узнать меня потому что я ваш партнер.
We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through. Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов.
The sooner the better, really, because this dude was definitely murdered. Чем быстрее, тем лучше, вообще-то. потому что этот парень определенно был убит.
That's what he wants her to think, because he's a real man. Он хочет, чтобы она так думала, потому что он настоящий мужчина.
I asked him to come because you have your mani-pedi appointment. Я попросила его прийти, потому что у тебя запись в салон красоты.
And that's why I'm checking with you, because that would entail extra costs. Именно поэтому я проверяю вместе с вами, потому что это может повлечь дополнительные расходы.
Yes, because they don't have to really do the work. Да, потому что в действительности они не должны делать эту работу.