It's not because I'm married. |
А не потому что я замужем. |
You're here because it's your destiny. |
Ты здесь потому что это твоя судьба. |
You're just pushing me away because I make you feel guilty. |
Ты отталкиваешь меня, потому что я заставляю тебя чувствовать вину. |
I'm trivializing it because I'm nervous. |
Я болтаю чепуху, потому что нервничаю. |
Dani doesn't run away because he's like me. |
Дани не убежит, потому что он такой же, как я. |
I'm here because it's my case. |
Я здесь, потому что это мое дело. |
But there will be no dropping of any charges because Priscilla didn't do it. |
Но обвинения не будут сняты потому что Присцилла этого не делала. |
I couldn't get involved because it was under very illegal and illicit circumstances. |
Я не мог помочь, потому что это случилось при очень и очень противозаконных обстоятельствах. |
No, it's because I don't like your face. |
Нет, потому что мне не нравится твое лицо. |
I know everybody's name because she told me. |
Я знаю ваши имена, потому что она мне рассказывала. |
PETER: But it's unnecessary, because Chicago... |
Но это лишнее, потому что Чикаго... |
We can't blame security because they're our co-defendant. |
Мы не можем винить охрану, потому что они соответчики. |
But you only pursued it because Peter pointed you there. |
Но ты ими занялась, потому что Питер указал на них. |
And she won't approve, because it'll make her client look guilty. |
А она не согласится, потому что это сделает виновным её клиента. |
Then they need to do this, because I can't. |
Тогда они должны сделать это, потому что я не могу. |
Well, because we're funny. |
Ну, потому что вы смешная. |
We indulge him because he's making money in a down economy. |
Мы потворствуем ему, потому что он делает деньги на фоне всеобщего кризиса. |
They make our jobs hard because we are out to destroy them. |
Они усложняют нашу работу, потому что мы собираемся уничтожить их. |
I took it because I didn't want you to destroy my next rental car. |
Я забрал ее потому что не хотел, чтобы ты испортила мою следующую машину. |
Definitely, because that's all we need here. |
Определённо, потому что это всё, что нам нужно. |
You brought your business here because we're a good firm. |
Вы стали вести с нами дела, потому что мы хорошая фирма. |
The old man picked you because you're such a work dog. |
Думаю, отец выбрал тебя, потому что ты, как тот пес в упряжке. |
Well, because I'm nobody's tool. |
Почему? - Потому что я не марионетка. |
It's funny, really, because I used to be a straight-A student in college. |
Это смешно, правда, потому что в колледже я привыкла быть круглой отличницей. |
Don't try to find me, because you won't. |
Не пытайся меня найти, потому что не найдёшь. |