Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
No, because we've donated 8,000 euros to the school. Потому что мы пожертвовали школе 8 тысяч евро.
Well, because, George, she wants to go with you. Ну, потому что, Джордж, она хочет пойти с тобой.
Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them. Ну, потому что, Джордж, хорошие девушки сердятся, когда парни позволяют себе лишнего.
I get treated differently... because Coach thinks I'm a winner. Ко мне особое отношение... потому что тренер думает, что я победитель.
You're teaching because you thought it would be fun. Ты стал учителем, потому что это показалось тебе забавным.
I tortured this poor kid... because I wanted him to think I was cool. Я доставал этого бедного парня... потому что хотел, чтобы отец считал меня крутым.
Your friends wouldn't mind because they look up to us. Твои друзья не возразят, потому что они сами ищут нашего общества.
He was just working at his demons because he's been abused. Он просто боролся с собственными демонами, потому что растлили его.
He broke up with you because you hit puberty, Он порвал с тобой, потому что ты достигла пубертатного периода.
We found him because he's the same guy Who returned ms. Casey's stolen monet. Мы нашли его, потому что это он вернул мисс Кейси украденного Моне.
And I was annoyed with Sarah Jane because it was like she hadn't taken me seriously. И я злилась на Сару Джейн, потому что она не восприняла меня серьезно.
Good, because the funny thing is... Хорошо, потому что забавно, но...
If you ask me, we go to the movies because we want to see fairy tales... Если вы спросите меня, мы ходим в кино, потому что хотим увидеть сказку...
I lied to you because I had to. Я лгал тебе, потому что мне пришлось это сделать.
Dom: That's because it's a trick question. Потому что это вопрос с подвохом.
I should have been captain, but I wasn't, because... Капитаном должна бала быть я, но я им не была, потому что...
I'm only here to warn you, because you should know what could happen. Я здесь лишь для того, чтобы предостеречь вас, потому что вы должны знать, что может случиться потом.
That's because I picked it up off of the floor. Это потому что я поднял его с пола.
You made me mistrust my gut because I wanted to believe you! Ты заставил меня сомневаться в моём чутье, потому что я хотела верить тебе!
It's all right, because I understand you. Все в порядке, потому что я тебя понимаю.
I left you because I don't love you anymore. Ушла, потому что я больше не люблю тебя.
Sure you know what you're doing, because... Наверняка вы знаете, что вы делаете, потому что...
Just for tonight, because I'm so sad. Только сегодня, потому что мне грустно.
They followed me because they respected me. Они шли за мной, потому что уважали меня.
And hoping all the time that nobody does, because you have so much to hide. И всё время надеешься, что так никто не сделает, потому что слишком многое нужно скрывать.