No, because we've donated 8,000 euros to the school. |
Потому что мы пожертвовали школе 8 тысяч евро. |
Well, because, George, she wants to go with you. |
Ну, потому что, Джордж, она хочет пойти с тобой. |
Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them. |
Ну, потому что, Джордж, хорошие девушки сердятся, когда парни позволяют себе лишнего. |
I get treated differently... because Coach thinks I'm a winner. |
Ко мне особое отношение... потому что тренер думает, что я победитель. |
You're teaching because you thought it would be fun. |
Ты стал учителем, потому что это показалось тебе забавным. |
I tortured this poor kid... because I wanted him to think I was cool. |
Я доставал этого бедного парня... потому что хотел, чтобы отец считал меня крутым. |
Your friends wouldn't mind because they look up to us. |
Твои друзья не возразят, потому что они сами ищут нашего общества. |
He was just working at his demons because he's been abused. |
Он просто боролся с собственными демонами, потому что растлили его. |
He broke up with you because you hit puberty, |
Он порвал с тобой, потому что ты достигла пубертатного периода. |
We found him because he's the same guy Who returned ms. Casey's stolen monet. |
Мы нашли его, потому что это он вернул мисс Кейси украденного Моне. |
And I was annoyed with Sarah Jane because it was like she hadn't taken me seriously. |
И я злилась на Сару Джейн, потому что она не восприняла меня серьезно. |
Good, because the funny thing is... |
Хорошо, потому что забавно, но... |
If you ask me, we go to the movies because we want to see fairy tales... |
Если вы спросите меня, мы ходим в кино, потому что хотим увидеть сказку... |
I lied to you because I had to. |
Я лгал тебе, потому что мне пришлось это сделать. |
Dom: That's because it's a trick question. |
Потому что это вопрос с подвохом. |
I should have been captain, but I wasn't, because... |
Капитаном должна бала быть я, но я им не была, потому что... |
I'm only here to warn you, because you should know what could happen. |
Я здесь лишь для того, чтобы предостеречь вас, потому что вы должны знать, что может случиться потом. |
That's because I picked it up off of the floor. |
Это потому что я поднял его с пола. |
You made me mistrust my gut because I wanted to believe you! |
Ты заставил меня сомневаться в моём чутье, потому что я хотела верить тебе! |
It's all right, because I understand you. |
Все в порядке, потому что я тебя понимаю. |
I left you because I don't love you anymore. |
Ушла, потому что я больше не люблю тебя. |
Sure you know what you're doing, because... |
Наверняка вы знаете, что вы делаете, потому что... |
Just for tonight, because I'm so sad. |
Только сегодня, потому что мне грустно. |
They followed me because they respected me. |
Они шли за мной, потому что уважали меня. |
And hoping all the time that nobody does, because you have so much to hide. |
И всё время надеешься, что так никто не сделает, потому что слишком многое нужно скрывать. |