It has so many elements that they like, because they love suicide missions. |
Тут так много элементов, которые им нравятся, потому что они любят, самоубийственные миссии. |
because their experience here was so meaningful. |
потому что их опыт здесь, был настолько значим. |
Well, I believe it because it's truth. |
Я верю этому, потому что это - правда. |
No, because she called in sick. |
Нет, потому что она заболела. |
I know you're going home because you're scared of that audition. |
Ты едешь домой, потому что боишься этих проб. |
Well, because the day you were born, something else arrived in the mail. |
Ну, потому что в день, когда ты родился, кое-что другое прибыло по почте. |
I can't fire him because he doesn't work here. |
Я не могу его уволить потому что он здесь не работает. |
He did it because the subway conductor killed his wife. |
Он сделал это, потому что машинист убил его жену. |
But when prions infect you, they cause bizarre neurological symptoms because they're eating holes through your brains. |
Но когда прионы поражают тебя, они вызывают странные неврологические симптомы, потому что они проделывают дыры в твоем мозгу. |
We-we didn't say anything about it yet, because... well... |
Мы ничего об этом не говорили, потому что... |
Dad, that's because you've been sitting in that chair all day. |
Папа, это потому что ты целыми днями сидишь в своём кресле. |
Many people claim they don't visit shelters because it's depressing for them. |
Много людей утверждают, что они не посещают убежища потому что это является угнетающим для них. |
But the truth is that animals perform because they fear punishment. |
Но правда - это животные выступите, потому что они боятся наказания. |
You're here... because he turned you in. |
Ты здесь потому что он сдал тебя. |
From now on, I am breaking all the rules, because desperate men do desperate deeds. |
Отныне я намерен нарушать их все, потому что отчаявшиеся люди совершают отчаянные поступки. |
You should, because he knows who you are. |
Ты должен его знать, потому что он знает, кто ты такой. |
Look, I took an actual bullet because I believe in you. |
Слушай, я взял на себя пулю, потому что я верю в тебя. |
I need you to organize an afterhours grocery run because Russell only brings back junk food. |
Нужно, чтобы ты организовал вылазку за продуктами потому что Рассел приносит только нездоровую пищу. |
That is exactly what Ultra will do when they get caught, because you didn't train them properly. |
Это то что сделает Ультра когда поймает их, потому что ты не натренировал их как следует. |
Ultra's on alert because this guy Julian doesn't even try to hide his powers. |
Ультра наготове, потому что этот парень Джулиан даже не пытается скрыть свои способности. |
Right, because that strategy worked so well with Killian McCrane. |
Точно, потому что такая стратегия отлично сработала с Киллианом МакКрейном. |
Julian said it was because I was weak. |
Джулиан сказал, что это случилось, потому что я слабая. |
I hope you picked up a few good pointers, because now you need to go ask Lacey. |
Я надеюсь, ты почерпнул несколько хороших приемов, потому что теперь тебе надо пойти и пригласить Лейси. |
I'm just so sorry, because the Danny I knew isn't capable of hurting anyone. |
Мне просто жаль, потому что я знаю, что Дэнни не способен ранить кого-либо. |
She's protecting me from myself because she knows. |
Она пытается защитить меня, потому что она знает. |