Well, because most of my work is done. |
Ну, потому что большая часть моей работы сделана. |
That's because I had it arranged. |
Это потому что я организовал это. |
I don't know, because I'm burly or something. |
Не знаю, потому что я крепкий или ещё почему-то. |
We should all be focusg on winning because we're better, not meaner. |
Мы все должны настроиться на победу, потому что мы лучше, но не злее. |
It's a shame because he's so enthusiastic about the other things. |
Жаль, потому что он с такой радостью принимает всё остальное. |
I remember because you were in a taxi. |
Я запомнил, потому что ты была в такси. |
And, yet, maybe I didn't, because I got hit by flying Mexican food. |
Но... не заправилась, потому что в меня прилетел мексиканский хавчик. |
Well, you better figure it out because I'm done with... |
Тебе лучше разобраться, потому что я покончил с этим... |
They're matching us because they know we hate each other. |
Они свели нас, потому что знают, что мы ненавидим друг друга. |
You're jealous because I found one that's better than any of yours. |
Ты завидуешь, потому что я нашел кого-то получше, чем ты. |
See, I'm only asking because I'm concerned about medical testing. |
Смотри, я просто спрашиваю потому что меня волнует вопрос о тестировании мед. препаратов. |
Well, there must be some reason because these attacks are pretty specific. |
Хорошо, значит, на это должна быть какая-то причина, потому что эти нападаения довольно специфичны. |
I left with her because she is innocent. |
Я увожу её отсюда, потому что она ни при чём. |
I only know about you because Nino tells me everything. |
Я знаю, потому что Нино мне всё рассказывает. |
I don't care how it happened, because I fell in love with you. |
Неважно, как это случилось, потому что я влюбился в тебя. |
Don't be mad because they look better on me. |
Не злись, потому что они мне лучше идут. |
I want you to look in the crowd... because those are the stakes. |
Я хочу, чтобы вы посмотрели на толпу... потому что вот - наша ставка. |
I thought you wanted me there because I'm good at my job. |
Я думала, ты хочешь видеть меня тут, потому что я хорошо делаю свою работу. |
And you are in my mirror because? |
А ты в моем зеркале потому что? ... |
Well, that's because Marcus is trying to buy my club. |
Это потому что Маркус пытается купить мой клуб. |
You don't understand because it's above your pay grade. |
Ты не понимаешь, потому что это не для тебя. |
My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year. |
Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года. |
He's just upset because we're off shift and he's not. |
Он просто расстроен, потому что мы отдыхаем, а он работает. |
That's fantastic, because we need someone in this family who can cook. |
Это потрясающе, потому что нашей семье нужен кто-то кто умеет готовить, потому что, если честно... |
All because you let that little backpacker escape. |
Это все потому что этот маленький турист сбежал. |