Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
Well, because most of my work is done. Ну, потому что большая часть моей работы сделана.
That's because I had it arranged. Это потому что я организовал это.
I don't know, because I'm burly or something. Не знаю, потому что я крепкий или ещё почему-то.
We should all be focusg on winning because we're better, not meaner. Мы все должны настроиться на победу, потому что мы лучше, но не злее.
It's a shame because he's so enthusiastic about the other things. Жаль, потому что он с такой радостью принимает всё остальное.
I remember because you were in a taxi. Я запомнил, потому что ты была в такси.
And, yet, maybe I didn't, because I got hit by flying Mexican food. Но... не заправилась, потому что в меня прилетел мексиканский хавчик.
Well, you better figure it out because I'm done with... Тебе лучше разобраться, потому что я покончил с этим...
They're matching us because they know we hate each other. Они свели нас, потому что знают, что мы ненавидим друг друга.
You're jealous because I found one that's better than any of yours. Ты завидуешь, потому что я нашел кого-то получше, чем ты.
See, I'm only asking because I'm concerned about medical testing. Смотри, я просто спрашиваю потому что меня волнует вопрос о тестировании мед. препаратов.
Well, there must be some reason because these attacks are pretty specific. Хорошо, значит, на это должна быть какая-то причина, потому что эти нападаения довольно специфичны.
I left with her because she is innocent. Я увожу её отсюда, потому что она ни при чём.
I only know about you because Nino tells me everything. Я знаю, потому что Нино мне всё рассказывает.
I don't care how it happened, because I fell in love with you. Неважно, как это случилось, потому что я влюбился в тебя.
Don't be mad because they look better on me. Не злись, потому что они мне лучше идут.
I want you to look in the crowd... because those are the stakes. Я хочу, чтобы вы посмотрели на толпу... потому что вот - наша ставка.
I thought you wanted me there because I'm good at my job. Я думала, ты хочешь видеть меня тут, потому что я хорошо делаю свою работу.
And you are in my mirror because? А ты в моем зеркале потому что? ...
Well, that's because Marcus is trying to buy my club. Это потому что Маркус пытается купить мой клуб.
You don't understand because it's above your pay grade. Ты не понимаешь, потому что это не для тебя.
My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year. Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года.
He's just upset because we're off shift and he's not. Он просто расстроен, потому что мы отдыхаем, а он работает.
That's fantastic, because we need someone in this family who can cook. Это потрясающе, потому что нашей семье нужен кто-то кто умеет готовить, потому что, если честно...
All because you let that little backpacker escape. Это все потому что этот маленький турист сбежал.