Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
It's okay because I didn't put anything in this one. Ничего страшного, потому что я ничего не подмешивал в этот.
You better have an option "B" because I'm all over that. Тебе бы лучше иметь запасной вариант, потому что я уже занял этот.
Yes, if that's okay because my ritual is pretty elaborate. Да, если это тебе не помешает, потому что мой ритуал достаточно детальный.
I boycotted that one because you two weren't Tony and Maria. Я бойкотировал в тот раз, потому что не вы играли Тони и Марию.
Well, Porcelain, because we're going to start with a dance-off. Ну, Фарфоровый, потому что мы начнём с танцевального поединка.
And everyone can stop their hating, because you all want to be famous, too. Без обид, ГейБерри. И не надо ненавидеть меня за это, потому что все вы тоже хотите быть знаменитыми.
That's because you identify yourself as a man. Потому что ты идентифицируешь себя, как мужчину.
You're hanging on to Whitney because it's difficult to handle the upheaval in your own lives. Вы цепляетесь за Уитни, потому что трудно справиться с потрясениями в ваших собственных жизнях.
It's just that it keeps buzzing because Chandler won't stop texting you. Просто он все время вибрирует, потому что Чендлер не прекращает писать тебе.
Then just call me George Jefferson, because we went from the ghetto to the penthouse. Тогда просто называйте меня Джорджем Джефферсоном, потому что мы выбрались из трущоб в пентхаус.
Well, you lied, because I can't. Ты обманула, потому что я не могу.
He broke the rules because he loves you guys, which is why he bought you a great stock. Он нарушил правила потому что он любит вас ребята, вот почему он закупил вам отличные акции.
Yes, we do, because they're about to go national. Нет, нужны, потому что они собираются охватить всю страну.
My marriage is falling apart because I lost who I was a long time ago. Мой брак разваливается, потому что я давным-давно потерял себя.
It's a delicious irony because as you know you cannot be both witch and vampire. Это восхитительная ирония потому что, как ты знаешь, ты не можешь быть одновременно и ведьмой, и вампиром.
I'll go to where the hotel manager opens the safe because that is where Lina first shows up. Я перейду к тому, где менеджер отеля открывает сейф, потому что именно здесь впервые появляется Лина.
Look, it isn't really about telling people because everybody here... will eventually find out. Послушай, дело совсем не в том, чтобы сказать людям, потому что все здесь... в конечном итоге все узнают.
Maybe that's because she asked me to give out the copies. Может, потому что она уже попросила меня сделать копии.
I walked into that police station because you convinced me to come home. Я пошла в участок, потому что ты убедила меня вернуться домой.
It's not a very big bag, because we weren't together for very long. Сумка небольшая, потому что мы были вместе недолго.
You turned on Annie because you were angry with me. Ты сдала Энни, потому что разозлилась на меня.
And then you broke it off because I wasn't necessary anymore. А потом ты устраиваешь разрыв, потому что я больше тебе не нужна.
Well, it's not the right words, because you're completely messing me up. Значит, не те слова, потому что ты совершенно меня сбиваешь.
No, I'm sorry, because... Нет, это мне жаль, потому что...
She lied because she wanted to keep doing her job. Она лгала, потому что хотела продолжать делать свою работу.