| And I know because I seen. | И я знаю, потому что видела. |
| Bueno, because he attacked an officer today. | Хорошо, потому что сегодня он напал на офицера. |
| Good, because I'm starting to think that my dad left me that computer for a reason. | Хорошо, потому что я начинаю думать что мой отец оставил мне этот комьютер по какой то причине. |
| I left because you and Bartowski don't need me anymore. | Я ушел потому что я был вам больше не нужен. |
| He's donating the land to the university, because they want to build an athletic center. | Он делает пожертвование для университета, потому что они хотят построить физкультурно-оздоровительный центр. |
| We couldn't work out because I blew it. | У нас ничего не получилось, потому что я облажался. |
| I love having something to blame you for, because then it lets me off the hook. | Мне нравится обвинять тебя, потому что это освобождает меня от ответственности. |
| She's out of reach because we let her go. | Она недостижима, потому что мы упустили наш шанс. |
| Yes, but it is because something is coming. | Да, но только потому что их кто-то спугнул. |
| Listen to me, Quark, because I'm only going to say this once. | Кварк, выслушайте меня, потому что дважды я это объяснять не стану. |
| Always talking like they were single-handedly saving the world because they recycled. | Всегда говорили о том как они самостоятельно спасали мир потому что всё перерабатывали. |
| Maybe because I was the one taking them. | Может потому что я забрала их. |
| It's because battalion only got one translator. | Это потому что у батальона только один переводчик. |
| I get to fly first class because my mom's a flight attendant. | Я лечу первым классом потому что моя мама стюардесса. |
| My best friend Gail can't make it because she has some algebra test tomorrow. | Моя лучшая подруга Гейл не сможет прийти, потому что у нее завтра тест по алгебре. |
| It's because Dr. Brennan undervalues psychology and all of you have picked up her vibe. | Потому что доктор Бреннан недооценивает психологию и все вы настраиваетесь на ее волну. |
| But I think the real reason is because you hate being married. | Но я думаю, что настоящая причина это - потому что ты ненавидишь быть женатым. |
| Well, Phoebe, that's fine because I'm not moving. | Хорошо, Фиби, это мило, потому что я никуда не переезжаю. |
| And you make jokes because you're afraid to take anything seriously. | И вы шутите, потому что боитесь относиться к чему-либо серьезно. |
| It's because people blame lung cancer patients. | Потому что люди винят самих раковых больных. |
| Okay, you're upset because they threw you out of their lounge. | Ладно, ты расстроен, потому что тебя выгнали из комнаты отдыха. |
| I'll just tell his parents he can't check out because he has the smallpox. | Я тогда просто сообщу родителям, что его нельзя выписывать, потому что у него оспа. |
| The healthy kids survived because their mothers' antibodies saved them. | Здоровые дети выжили, потому что антитела их матерей защитили их. |
| I was just making a joke because I was uncomfortable. | Я просто пошутила, потому что чувствовала себя неловко. |
| We survive because the remaining cells divide and replace the losses. | Мы выживаем, потому что остающиеся клетки делятся и восполняют потерю. |