This is just a deflection because you can't get a genuine laugh. |
Это всего лишь отклонение потому что ты не можешь нормально смеяться. |
But I can't, because someone has to be the adult here. |
Но я не могу, потому что кто-то здесь должен быть взрослым. |
This e-mail was sent because some prince is trying to hack into my hard drive right this second. |
Ёто письмо отправлено, потому что какой-то магнат сейчас пытаетс€ взломать мой жЄсткий диск. |
Doesn't matter anymore because I have the part. |
Всё равно уже не важно, потому что у меня есть роль. |
Took it like a man, because you my boy, Moody. |
Принял это как мужчина, потому что ты мой парень, Муди. |
Now, because I'm antimilitary or anything like that. |
Но не потому что я против армии или что-то вроде того. |
You cannot lord your resentment over me, because that was your choice. |
Ты не можешь перестать на меня обижаться, потому что это твой выбор. |
It's unacceptable because I'm paying you three hundred dollars an hour. |
Неприемлемо, потому что я плачу вам 300 долларов в час. |
But Paul was where they found him last night because he was sleeping with Claudia. |
Но Пол был там вчера, потому что спал с Клаудией. |
You found him in Hollywood last night because he was leaving her apartment. |
Его нашли в Голливуде вчера, потому что он уходил из ее квартиры. |
Now, y'all can go back to ignoring me because now I am going to bed. |
А теперь вы можете продолжать меня игнорировать, потому что я пошел спать. |
Let's play, because as of now I am rejecting you. |
Давай поиграем, потому что с этого момента я отвергаю тебя. |
I didn't report her missing because Adrianne said she was going back to Canada. |
Я... не заявил, что она пропала, потому что Адриана сказала, что возвращается в Канаду. |
I broke in to that house because I was working as an informant to Ms. Jennsen. |
Я вломился в тот дом потому что я работал информатором мисс Дженсен. |
I'll tell you, Charlie they're here because I called them for questioning. |
Послушай Чарли они здесь потому что я вызвал их на допрос. |
It's difficult to steal in France, because they expect you to. |
Во Франции очень трудно воровать, потому что они только этого и ждут. |
Manolito can't wait because he's the most important passenger on the ship. |
Манолито не может ждать, потому что этот пассажир самый важный на этом корабле. |
I saw you walk miles... because you didn't have money for the tram. |
Я видел, как ты идёшь всю дорогу пешком... потому что у тебя не было денег на трамвай. |
I brought you here because I have something to tell you. |
Пеппи... Я принёс тебя сюда, потому что мне надо сказать тебе кое-что. |
It is fair because this is Sabrina's first time playing. |
Честно, потому что Сабрина играет первый раз. |
I did yell, but you didn't hear me because you refuse to wear the hearing aid. |
Я крикнул, но ты меня не услышала, потому что отказываешься носить слуховой аппарат. |
Peter Florrick is coming after you because you are sleeping with his wife. |
Питер Флоррик охотится на тебя, потому что ты спишь с его женой. |
And I was right because I'm always right. |
И я была права, потому что я всегда права. |
He killed him because he thinks he had the letters. |
Он убил его, потому что думал, что письма у него. |
I got Chinese food because I was at the office late. |
Я купила китайской еды, потому что задержалась в офисе. |