| I'm ashamed to eat with her because I respect her. | Мне стыдно есть при ней, потому что я ее уважаю. |
| Sorry, but I break that rule because it wasn't a problem for me. | Извините, но я нарушаю это правило, потому что оказалось, что у меня с этим нет проблем. |
| I'm sorry for you, because you don't know how to love. | Мне жаль тебя, потому что ты не знаешь, как любить. |
| That's because you re always jumping around. | Это потому что ты никогда не стоишь на месте. |
| I'll be back to see your paintings, because I hate varnishing days. | Я вернусь посмотреть на Ваши картины, потому что выставки... |
| I want them with you, because I love you. | Я хочу этих безработных от тебя, потому что я люблю тебя, Валентина. |
| And now you're stuttering because I intimidate you. | И теперь ты заикаешься потому что я запугала тебя. |
| I was jealous of Callie because she got pregnant... without trying. | Я завидовала Келли, потому что она забеременела... даже не пытаясь. |
| You feel this way because you are a parent. | Ты чувствуешь это, потому что ты мама. |
| Good, because Sofia can't wait to have a new friend. | Хорошо, потому что София уже хочет познакомиться со своей новой подружкой. |
| It was at this time Lena Smith terminated the mission to cultivate Fischer because It failed to yield intel. | Это было, когда Лена Смит завершила дело по разработке Фишера, потому что оно не привело к получению разведданных. |
| That's because I do it for spiritual centering. | Потому что я ей занимаюсь для концентрации духа. |
| So he has no appetite because you're drugging him, secretly. | То есть у него нет аппетита, потому что вы тайно пичкаете его лекарствами. |
| That's even better because then I need more weight on my back. | Так будет даже лучше, потому что мне нужно больше веса на спину. |
| And it's... so weird because I... | И это... так странно, потому что... |
| We can't even put pressure on them, because she's a Chinese diplomat. | Мы даже надавить на них не можем, потому что она китайский дипломат. |
| We can't talk about this inside the building because Henry still has people there. | Мы не можем обсуждать это в Агентстве, потому что у Генри все еще есть там свои люди. |
| People like us are a liability because we understand what's at stake. | Люди как мы - помеха, потому что мы понимаем, что поставлено на карту. |
| They inked her because she didn't want be part of Four Corners. | Они заклеймили её, потому что она не хотела быть частью Четырех Углов. |
| You better not be playing us, because if you are... | Лучше не шути с нами, потому что если ты... |
| Good, because I'm not up for another kidnapping right now. | Это хорошо, потому что я не готов еще к одному похищению. |
| It's because Paul burned his face. | Это потому что Пол сжег своё лицо. |
| I took the job because she needed my help. | Я взяла работу, потому что знала что ей нужна моя помощь. |
| Our stalker is fixated on Nina because he feels she's the only one who sees past his imperfections. | Наш преследователь зафиксирован на Нине, потому что он чувствует что она единственная, кто не видит в нем недостатков. |
| Obvious she resents her because she's so talented. | Очевидно она обижается на нее, потому что она так талантлива. |