I'm ashamed to eat with her because I respect her. |
Мне стыдно есть при ней, потому что я ее уважаю. |
Sorry, but I break that rule because it wasn't a problem for me. |
Извините, но я нарушаю это правило, потому что оказалось, что у меня с этим нет проблем. |
I'm sorry for you, because you don't know how to love. |
Мне жаль тебя, потому что ты не знаешь, как любить. |
That's because you re always jumping around. |
Это потому что ты никогда не стоишь на месте. |
I'll be back to see your paintings, because I hate varnishing days. |
Я вернусь посмотреть на Ваши картины, потому что выставки... |
I want them with you, because I love you. |
Я хочу этих безработных от тебя, потому что я люблю тебя, Валентина. |
And now you're stuttering because I intimidate you. |
И теперь ты заикаешься потому что я запугала тебя. |
I was jealous of Callie because she got pregnant... without trying. |
Я завидовала Келли, потому что она забеременела... даже не пытаясь. |
You feel this way because you are a parent. |
Ты чувствуешь это, потому что ты мама. |
Good, because Sofia can't wait to have a new friend. |
Хорошо, потому что София уже хочет познакомиться со своей новой подружкой. |
It was at this time Lena Smith terminated the mission to cultivate Fischer because It failed to yield intel. |
Это было, когда Лена Смит завершила дело по разработке Фишера, потому что оно не привело к получению разведданных. |
That's because I do it for spiritual centering. |
Потому что я ей занимаюсь для концентрации духа. |
So he has no appetite because you're drugging him, secretly. |
То есть у него нет аппетита, потому что вы тайно пичкаете его лекарствами. |
That's even better because then I need more weight on my back. |
Так будет даже лучше, потому что мне нужно больше веса на спину. |
And it's... so weird because I... |
И это... так странно, потому что... |
We can't even put pressure on them, because she's a Chinese diplomat. |
Мы даже надавить на них не можем, потому что она китайский дипломат. |
We can't talk about this inside the building because Henry still has people there. |
Мы не можем обсуждать это в Агентстве, потому что у Генри все еще есть там свои люди. |
People like us are a liability because we understand what's at stake. |
Люди как мы - помеха, потому что мы понимаем, что поставлено на карту. |
They inked her because she didn't want be part of Four Corners. |
Они заклеймили её, потому что она не хотела быть частью Четырех Углов. |
You better not be playing us, because if you are... |
Лучше не шути с нами, потому что если ты... |
Good, because I'm not up for another kidnapping right now. |
Это хорошо, потому что я не готов еще к одному похищению. |
It's because Paul burned his face. |
Это потому что Пол сжег своё лицо. |
I took the job because she needed my help. |
Я взяла работу, потому что знала что ей нужна моя помощь. |
Our stalker is fixated on Nina because he feels she's the only one who sees past his imperfections. |
Наш преследователь зафиксирован на Нине, потому что он чувствует что она единственная, кто не видит в нем недостатков. |
Obvious she resents her because she's so talented. |
Очевидно она обижается на нее, потому что она так талантлива. |