I wanted us to be friends because I respect and admire you. |
Я хотела, что бы мы подружились, потому что я уважаю тебя и восхищаюсь тобой. |
Which will never happen again, because now it's in the most secure place ever. |
Что больше никогда не случится снова, потому что сейчас оно в самом защищенном месте на свете. |
I'm here because I have a... situation at my new condo. |
Я тут, потому что у меня... ситуация в моей новой квартире. |
Those of us unlucky enough to have survived because we were working at the refinery. |
Те из нас, кому не повезло выжить, потому что мы работали на заводе. |
The reason we can't find the Castor samples is because Johanssen used them to make a clone. |
Мы не можем найти образцы Кастора, потому что Йохансен использовал их, чтобы сделать клона. |
Scott lost the book because someone close to you tipped Castor off. |
Скотт потерял книгу, потому что кто-то из ваших проболтался Кастору. |
No, Amy, because none of this is my fault. |
Нет, Эми, потому что я ни в чем не виноват. |
I'm here because I'm suspended. |
Я здесь, потому что меня отстранили. |
It's more fun here because you have people to chat with. |
Это тем более интересно, потому что здесь есть люди, с которыми можно пообщаться. |
It's because they have us in their pockets. |
Потому что, наши женщины не удовлетворяют нас. |
Me too, because I go there to relieve myself. |
И я тоже, потому что я туда часто хожу. |
This works for them because the girls see all that money for the first time. |
Это срабатывает, потому что девочки видят такие деньги в первый раз. |
He went away happy because we took our time. |
Он ушёл счастливый, потому что мы не торопились. |
'I went because Control asked me to go. |
Потому что об этом меня попросил Хозяин. |
I'll never be alone because I'll die before my mistress. |
Я никогда не буду одинок, потому что я умру раньше моей хозяйки. |
I laughed because other white people speak to me like that. |
Нет, я смеюсь, потому что другие белые говорили то же самое. |
I let him in because he has altogether 127 wives and concubines. |
Я впустил его, потому что у него 127 жён и наложниц. |
I will help you because you asked me to. |
Я помогу тебе, потому что ты попросила. |
I quit because Lara fell in love with him and broke my heart. |
Потому что Лара ушла к нему и разбила моё сердце. |
Elaine, you weren't hurt today because you turned left. |
Элейн, вы живы, потому что повернули налево. |
Also known as the Suicide Tree, because its kernels are deadly poisonous. |
Также известное как "Дерево самоубийц", потому что его косточки очень ядовиты. |
That's not a fair question because I'm a guy. |
Это несправедливый вопрос, потому что я парень. |
We know this because Detective Sullivan got into a fight with a bouncer at the club. |
Мы узнали об этом потому что детектив Салливан ввязался в драку с вышибалой в клубе. |
No, I called because I thought he was making a play. |
Нет, я позвонил потому что я думал, он ведет игру. |
Well, he must be blind because it wasn't me. |
Он узнал тебя. Ну, он должно быть... слепой, потому что это был не я. |