| I've seen too many things missed because feckless residents. | Я вижу так много упущений, потому что бесполезные ординаторы не проводят полный осмотр. |
| He drinks vodka because it has less carbs. | Он пьет водку, потому что в ней меньше углеводов. |
| We shared everything because we were married. | Мы всем делились, потому что мы были женаты. |
| I left that world because I have my own values. | Я ушел из этого мира, потому что имею свои собственные ценности. |
| I make scrapbooks because memories lie. | Я делаю альбомы, потому что воспоминания лгут. |
| We leave you these pelts because honor demands it. | Мы оставим вам эти шкуры, потому что мы люди чести. |
| Tonino is heartbroken because unfortunately the Church refuses to recognize his abilities. | Тонино очень расстроен, потому что, к сожалению, Церковь отказывается признавать его способности. |
| I did because your card declined. | Я заплатил, потому что твоя карта заблокирована. |
| He gets free everything because people love that guy. | Он всё получает бесплатно, потому что люди любят этого парня. |
| That must be because I Love someone else. | Возможно, потому что любил не их, а какую-то другую. |
| Clancy thinks differently than his brother because he thinks. | Клэнси думает не так как его брат, потому что может думать. |
| Perhaps because we distract each other. | Может, потому что мы друг друга отвлекаем. |
| Simply because I do not want. | Очень просто, потому что я не хочу. |
| The dome was created because industrial growth poisoned the air. | Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду. |
| I know because they sent my friend Stephen to tell me. | Я знаю, потому что они послали моего друга Стивена сообщить это мне . |
| All were selected because they were homeless. | Семьи были отобраны, потому что все они остались без крова. |
| No one knows, because they cannot express their wishes. | Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания. |
| I also mentioned non-governmental organizations because they are increasingly becoming essential development partners. | Я также упомянул о неправительственных организациях, потому что они становятся все более важными партнерами в процессе развития. |
| Prejudice cannot be curbed because it occurs in an abstract level. | Предрассудок не может быть поставлен в рамки, потому что он проявляется в абстрактной форме. |
| You cannot consume, because you have no job. | Вы не можете потреблять, потому что у вас нет работы. |
| They refuse to leave because they are safe. | Они отказываются уезжать, потому что чувствуют себя в безопасности. |
| Disciplinary proceedings were conducted and suspended because a guard retired. | Дисциплинарное производство было проведено и приостановлено, потому что охранник ушел в отставку. |
| Humans stopped using stone because bronze and iron were superior materials. | Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами. |
| Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others. | Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем. |
| Military power remains important because it structures world politics. | Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику. |