I've seen too many things missed because feckless residents. |
Я вижу так много упущений, потому что бесполезные ординаторы не проводят полный осмотр. |
He drinks vodka because it has less carbs. |
Он пьет водку, потому что в ней меньше углеводов. |
We shared everything because we were married. |
Мы всем делились, потому что мы были женаты. |
I left that world because I have my own values. |
Я ушел из этого мира, потому что имею свои собственные ценности. |
I make scrapbooks because memories lie. |
Я делаю альбомы, потому что воспоминания лгут. |
We leave you these pelts because honor demands it. |
Мы оставим вам эти шкуры, потому что мы люди чести. |
Tonino is heartbroken because unfortunately the Church refuses to recognize his abilities. |
Тонино очень расстроен, потому что, к сожалению, Церковь отказывается признавать его способности. |
I did because your card declined. |
Я заплатил, потому что твоя карта заблокирована. |
He gets free everything because people love that guy. |
Он всё получает бесплатно, потому что люди любят этого парня. |
That must be because I Love someone else. |
Возможно, потому что любил не их, а какую-то другую. |
Clancy thinks differently than his brother because he thinks. |
Клэнси думает не так как его брат, потому что может думать. |
Perhaps because we distract each other. |
Может, потому что мы друг друга отвлекаем. |
Simply because I do not want. |
Очень просто, потому что я не хочу. |
The dome was created because industrial growth poisoned the air. |
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду. |
I know because they sent my friend Stephen to tell me. |
Я знаю, потому что они послали моего друга Стивена сообщить это мне . |
All were selected because they were homeless. |
Семьи были отобраны, потому что все они остались без крова. |
No one knows, because they cannot express their wishes. |
Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания. |
I also mentioned non-governmental organizations because they are increasingly becoming essential development partners. |
Я также упомянул о неправительственных организациях, потому что они становятся все более важными партнерами в процессе развития. |
Prejudice cannot be curbed because it occurs in an abstract level. |
Предрассудок не может быть поставлен в рамки, потому что он проявляется в абстрактной форме. |
You cannot consume, because you have no job. |
Вы не можете потреблять, потому что у вас нет работы. |
They refuse to leave because they are safe. |
Они отказываются уезжать, потому что чувствуют себя в безопасности. |
Disciplinary proceedings were conducted and suspended because a guard retired. |
Дисциплинарное производство было проведено и приостановлено, потому что охранник ушел в отставку. |
Humans stopped using stone because bronze and iron were superior materials. |
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами. |
Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others. |
Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем. |
Military power remains important because it structures world politics. |
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику. |