Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
I will kill him because the knife is right here where I hid it. Я убью его потому что нож находится там, где я его спрятал.
Probably because they all know you're a racist. Вероятно, потому что они знали, что вы - расист.
Asking him out was the best thing I could do because now I know. Пригласить его на свидание - лучшее, что я мог сделать, потому что теперь я знаю.
Good, because you don't have a choice. Хорошо, потому что у тебя нет выбора.
Which is good because they won't be able to hold Victoria Andrews without more proof. Что хорошо, потому что они не смогут задерживать Викторию Эндрюс без новых доказательств.
That's because you drive like a grandma. Это потому что ты водишь как бабушка.
Maybe he had to be charming because he was bald. Может быть, ему приходилось быть обаятельным, потому что он был лысым.
Which never made it onto the refrigerator, where you are supposed to put things, because it wa-a-a-s... Который так и не оказался на холодильнике, куда ты должна вешать вещи, потому что он был...
But that's okay, because people who fight with anger are sloppy. Но это не страшно, потому что те, кто борется используя гнев, небрежны.
No, because I'm not on trial for his murder. Нет, потому что я не под следствием.
You rejected my offer because, as it turns out, you're quite satisfied with your station. Ты отклонил моё предложение, потому что полностью удовлетворён своей должностью.
There's a chance he called me because he was being arrested. Есть вероятность, что он позвонил мне потому что его арестовывали.
Well, that's because I have to be in springfield. Это потому что я должен находиться в Спригфилде.
But dexter has the advantage because he's actually here, Talking to Mr. Bishop. Но у Декстера есть преимущество, потому что он здесь, он разговаривает с мистером Бишопом.
Not because I put him there. Не потому что я отправил его туда.
I don't know, they kicked us out because they smelled some kind of fumes. Я не знаю, они выпнули нас, потому что учуяли какие-то испарения.
Getting away with what? I provide a livelihood for men that society has deemed worthless because they served a little time. Я обеспечил средствами к существованию людей, которых общество сочло непригодными, потому что они немного оступились.
Yes, because your campaign cheated better than his. Да, потому что ваша кампания смухлевала лучше.
The next competition will be particularly difficult for some of you because... Следующее состязание будет особенно сложным для некоторых из вас, потому что...
And it was scary, because change is always scary. И это было пугающе, потому что перемены всегда пугают.
I can't do it because no one will leave it alone. Я не могу поступить так, потому что никто не согласится.
We fight because this town is worth fighting for, and if necessary, it's worth dying for. Мы сражаемся, потому что этот город достоин борьбы, и если понадобится, за него стоит умереть.
Okay, but brace yourself, because - Ладно, только возьми себя в руки, потому что
All right, we simply tackle him, because he's 118 years old. Хорошо, мы просто его схватим, потому что ему 118 лет.
Not really Probst, because everyone knows that after wrap, - he goes to the Marriott. Не совсем Пробста, потому что все знают, что после всего он едет в Мариот.