And then they touch because you've bent them like so. |
И они соприкасаются, потому что ты их согнул вот так. |
The Army sped up the timeline because, if you haven't noticed the threat to our guys increased. |
Армия ускорила сроки, потому что, если ты не заметил, количество угроз нашим парням увеличилось. |
I want you to count me in, because I'm in. |
Я хочу, чтобы ты рассчитывал на меня, потому что я за. |
We won't get him to focus on his breakfast order because he'll be asking for the launch codes. |
Мы не будем способны заставить его сфокусироваться на порядке завтрака, потому что он будет запрашивать коды для запуска. |
If this is about scientists having it better today because there's no Inquisition... |
Если это наглядный урок о том, насколько лучше учёным сегодня, потому что нет инквизиции... |
This whole thing started because I earmarked $2 billion of the federal science budget for HIV-AIDS research. |
Это всё началось, потому что я выделил 2 миллиарда из федерального научного бюджета на исследования ВИЧ/СПИД. |
At first I thought it was Stephen James from HHS because I know he hates the president. |
Сначала я подумала, что это Стивен Джеймс из здравоохранения, потому что я знаю, он ненавидит президента. |
I said she was a cheap person because she sold her story. |
Я сказал, что она дешёвая личность, потому что продала свою историю. |
I wanted to introduce myself because, well, I'm a big fan. |
Я хотел представиться, потому что я Ваш большой поклонник. |
Good, because you're it. |
Хорошо, потому что ты такая. |
People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. |
Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях. |
That's because the third rail is where all the power is. |
Это потому что третья рельса там, где вся власть. |
In person, obviously, because Gaines met Toby an hour ago. |
Персонально, очевидно, потому что Гейнс встретился с Тоби час назад. |
I didn't because you would've body-blocked me. |
Я не сказал тебе, потому что ты бы заблокировал меня. |
If you're all out of joint because we favored tech over light... |
Если ты не с нами, потому что мы предпочитаем технологи лёгкой... |
You didn't tell me because I wouldn't have made the deal. |
Ты не сказал мне, потому что я бы никогда не совершил сделку. |
Different how, because we know them? |
Почему другое, потому что мы знаем их? |
I like Shane because she's easy and simple. |
Она мне нравится, потому что мне с ней легко. |
That's probably because I've been dead for 12 years. |
Наверное, потому что я мёртв уже 12 лет. |
Not much of a wake because I won't even be able to bury him. |
Не сильно похоже на поминки, потому что я даже не могу его похоронить. |
I'm here, Charles, because you murdered my daughter. |
Я пришёл, Чарльз, потому что ты убил мою дочь. |
You're here because we needed you. |
Ты с нами потому что нам ты нужен. |
You think I am weak because I follow the rules. |
Ты думаешь, что я слаба потому что следую правилам. |
Your mom wanted to leave because she had better chances there. |
Уехать хотела твоя мама, потому что там она могла себя полнее реализовать. |
Then I came to Caracas because I wanted to be a female dancer. |
Потом я приехала в Каракас, потому что хотела быть балериной. |