Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
Well, she's in for a fight, because I'm starting to like it in here. Ей стоило бы поторопиться, потому что мне начинает здесь нравиться.
I have to get the letter signed because I failed my assignment on the revolutionary war. Мне нужно заполучить подпись, потому что я провалил задание по Войне за независимость.
Keep both your hands tight on that bag because it goes through a few sketchy blocks. Держи сумку крепко обеими руками, потому что маршрут проходит мимо весьма сомнительных кварталов.
No, that's because it wasn't a normal burglary. Нет, это потому что это не было нормальным взломом.
It's also dirty because it was on top of the spaghetti that we threw out last night. И так грязно, потому что лежало сверху спагетти, что мы вчера выбросили.
Right, because I am not a quitter. Именно, потому что я не сдаюсь просто так.
He has set you against each other, because you stole the throne. Он поставил вас друг против друга, потому что вы украли трон.
And it has to be new because the appliances are new. И оно должно быть новым, потому что и эти приспособления - новые.
Good, because I can only save you that way once. Хорошо, потому что я могу спасти тебя лишь раз.
That's what I call it, because you hold the gun upside-down. Я его так называю, потому что держать пистолет надо вверх тормашками.
So we're thinking Gabriel is involved because he has the most to gain. Мы думаем, Габриэль замешан, потому что он выигрывает больше всех.
Look, I came here because we have to figure this thing out. Слушайте, я пришёл сюда, потому что мы должны разобраться.
She already knew he was a germaphobe because they'd met before. Она уже знала, что он боится микробов, потому что они уже были знакомы.
Then start sharing, because you're not flying solo anymore. Тогда давай-ка поведай о ней, потому что теперь ты работаешь в команде.
I think I was scared because I know how seriously you take marriage. Думаю, я боялась, потому что знаю, как серьёзно ты относишься к браку.
No, I'm saying because we kissed this morning. Нет, потому что мы поцеловались сегодня утром.
Good, because I want all your attention on the McQuaid Op now. Отлично, потому что ты должен полностью сосредоточиться на Маккуэйде.
Good, because preventing that will take a little extra patience on the part of you and your committee. Хорошо, потому что предотвращение этого потребует немного дополнительного терпения от вас и от комитета.
I've allowed this folly to go on because... Я позволила этой глупости зайти так далеко, потому что...
I don't know, really, because it was a nice idea. Ну не знаю, потому что это было приятно.
Good, because he's waiting for you right now. Отлично. Потому что он как раз ждёт тебя.
Yes, because it is strictly... Да, потому что это строго...
That is dangerous because she could have more infections. Это опасно, потому что может вызывать другие инфекции.
I recommend staying inside the house... because delinquency is terrible right now. Я рекомендую тебе быть очень внимательной, потому что тут ужасная преступность.
She gives you mimosas because she's very good. Всё это в подарок от хозяйки, потому что она очень хорошая.