| The music keeps my boss from hearing me, because blowing my cover to you... strictly off-limits. | Из-за музыки босс меня не слышит, потому что раскрываться перед тобой... строго запрещено. |
| I'll just do it, because... | Я просто всё буду выполнять, потому что... |
| He's only crying because he's hungry. | Он плачет, потому что голоден. |
| I'm simply asking that Mrs. Johnson be brought on to this study because she is essential... | Я прошу лишь, чтобы миссис Джонсон пригласили работать над проектом, потому что она незаменима. |
| See? This is why we belong together, because you... | Именно поэтому нам надо быть вместе, потому что... |
| Well, I'm here because I saw you yesterday drive by our building. | Я пришел, потому что видел вчера, как вы проезжали возле нашего здания. |
| You hired Shep Tally because you want attention, recognition. | Ты позвал Шепа Телли, потому что захотел внимания, признания. |
| Did you leave because Mr Spector came home? | Ты ушла, потому что м-р Спектор вернулся домой? |
| Yesterday I blew up at her because I was jealous of liam. | Вчера я на неё накричала, потому что приревновала к Лиаму. |
| Stay clear of Myra because she will destroy you. | Держись подальше от Майры, потому что она уничтожит тебя. |
| And I will overrule your objection, because she is right on the law. | И я отклоню ваш протест, потому что по закону она права. |
| No. I'm always hungry because I'm a vegetarian. | Нет, я всегда голодна, потому что я -вегетарианка. |
| Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. | У тебя нет вампирского слуха, потому что ты большая блондинистая миска Каши. |
| You, Annie Walker, because you are dyed-in-the-wool CIA. | Ты, Энни Уолкер, потому что ты до мозга костей патриотка. |
| I agreed with you because you're right. | Я согласилась, потому что ты права. |
| I called you because you're the best surgeon. | Я вызвала тебя, потому что ты лучший хирург. |
| Audrey isn't sick because they're both here. | Одри больна не потому что они обе находятся здесь. |
| She's sick because one life force split into two. | Она больна, потому что одна жизненная сила разделилась пополам. |
| Well, because that way, you can't ditch me. | Потому что таким образом, ты не сможешь кинуть меня. |
| Look, I only threw that party because Mindy evicted me with no warning. | Слушай, я всего лишь закатил вечеринку потому что Минди сказала выезжать без предупреждения. |
| All because the one time I went on the boat, I spilled. | И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила. |
| M. Jonhstone because he is a very wealthy man. | Джонстона, потому что он очень богатый человек... |
| She wasn't worried because I still had a month to go. | Она не волновалась, потому что у меня оставался ещё месяц до родов. |
| No, I'm changing my advice because you're older now. | Нет, я изменяю свой совет потому что ты старше теперь. |
| No, I meant because I'm blind. | Нет, я имел в виду, потому что я слепой. |