The music keeps my boss from hearing me, because blowing my cover to you... strictly off-limits. |
Из-за музыки босс меня не слышит, потому что раскрываться перед тобой... строго запрещено. |
I'll just do it, because... |
Я просто всё буду выполнять, потому что... |
He's only crying because he's hungry. |
Он плачет, потому что голоден. |
I'm simply asking that Mrs. Johnson be brought on to this study because she is essential... |
Я прошу лишь, чтобы миссис Джонсон пригласили работать над проектом, потому что она незаменима. |
See? This is why we belong together, because you... |
Именно поэтому нам надо быть вместе, потому что... |
Well, I'm here because I saw you yesterday drive by our building. |
Я пришел, потому что видел вчера, как вы проезжали возле нашего здания. |
You hired Shep Tally because you want attention, recognition. |
Ты позвал Шепа Телли, потому что захотел внимания, признания. |
Did you leave because Mr Spector came home? |
Ты ушла, потому что м-р Спектор вернулся домой? |
Yesterday I blew up at her because I was jealous of liam. |
Вчера я на неё накричала, потому что приревновала к Лиаму. |
Stay clear of Myra because she will destroy you. |
Держись подальше от Майры, потому что она уничтожит тебя. |
And I will overrule your objection, because she is right on the law. |
И я отклоню ваш протест, потому что по закону она права. |
No. I'm always hungry because I'm a vegetarian. |
Нет, я всегда голодна, потому что я -вегетарианка. |
Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. |
У тебя нет вампирского слуха, потому что ты большая блондинистая миска Каши. |
You, Annie Walker, because you are dyed-in-the-wool CIA. |
Ты, Энни Уолкер, потому что ты до мозга костей патриотка. |
I agreed with you because you're right. |
Я согласилась, потому что ты права. |
I called you because you're the best surgeon. |
Я вызвала тебя, потому что ты лучший хирург. |
Audrey isn't sick because they're both here. |
Одри больна не потому что они обе находятся здесь. |
She's sick because one life force split into two. |
Она больна, потому что одна жизненная сила разделилась пополам. |
Well, because that way, you can't ditch me. |
Потому что таким образом, ты не сможешь кинуть меня. |
Look, I only threw that party because Mindy evicted me with no warning. |
Слушай, я всего лишь закатил вечеринку потому что Минди сказала выезжать без предупреждения. |
All because the one time I went on the boat, I spilled. |
И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила. |
M. Jonhstone because he is a very wealthy man. |
Джонстона, потому что он очень богатый человек... |
She wasn't worried because I still had a month to go. |
Она не волновалась, потому что у меня оставался ещё месяц до родов. |
No, I'm changing my advice because you're older now. |
Нет, я изменяю свой совет потому что ты старше теперь. |
No, I meant because I'm blind. |
Нет, я имел в виду, потому что я слепой. |