| I don't like it because it seems too much of an add-on. | Мне не нравится это, потому что кажется, слишком много дополнений. |
| The new matter was called dark because they couldn't see it. | Новую материю назвали темной, потому что они не смогли увидеть её. |
| It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space. | Это - потому что там - много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса. |
| You can feel them because the botox is wearing off. | Ты можешь их чувствовать, потому что ботокс рассасывается. |
| We're sharing because they were expecting Libby, not me. | Нас так распределили, потому что они ожидали Либби, а не меня. |
| He feels better because he's been told he will. | Он чувствует себя лучше, потому что ему сказали, что так и будет. |
| I've always turned the offer down before, because... it means relocating. | Я всегда отклонял эти предложения, потому что... они означали переезд. |
| 'Don't put stuff off till tomorrow because tomorrow might never come. | Не откладывай ничего на завтра, потому что оно может не наступить. |
| Good, because he wants you. | Отлично, потому что он выбрал тебя. |
| And the reason I respect you is because you remind me of a young me. | А уважаю я тебя, потому что ты напоминаешь мне меня в молодости. |
| They call me the tail gunner because I'm the last guy who comes down. | Они называют меня "хвостовым стрелком", потому что я спускаюсь последним. |
| That parallels the environment perfectly, because there's no other choice. | Это соответствует окружающей действительности, потому что нет другого выбора. |
| That's because someone didn't trust me with all the information. | Это потому что кто-то не доверяет мне всю информацию. |
| It's cool because she is really psyched on this route. | Это круто, потому что она действительно настроилась на маршрут. |
| You should not forget about your feet because you divide the tension. | Вы не должны забывать о ногах, потому что так вы перераспределяете напряжение... |
| Dave Watney was carrying an elderly resident's shopping to the top floor because the lifts had been vandalised. | Дэйв Уотни нёс на верхний этаж покупки престарелого жильца, потому что с лифтом поработали вандалы. Опять. |
| I don't want to sign because they're lying. | Я не хочу подписывать потому что они врут. |
| We separated a year ago because I couldn't do anything but work. | Мы развелись год назад, потому что я все время работал. |
| We should start early, because I've been inordinately "best" this year. | Начнем пораньше, потому что в этом году "лучших моментов" у меня хоть отбавляй. |
| Maybe she's been drinking because her father abandoned her at an early age. | Может она пьет, потому что отец ее в раннем возрасте бросил. |
| So it's natural that you hesitate, because you've never trusted anybody before. | Колебаться это нормально, потому что ты никому раньше не доверяла. |
| You were on your own because I was away. | Ты была одна, потому что меня не было рядом. |
| I'm calling again because the cancer's gotten worse. | Я опять звоню, потому что ей стало хуже. |
| It's even hard to find photos of his family because they're notoriously camera shy. | Трудно найти даже фотографии его семьи, потому что известно, что они не любят камер. |
| It's because it's just you and me. | Это потому что только мы с тобой на встрече. |