| She didn't bother with me because she had what she came for. | Она не тронула меня, потому что получила то, за чем приходила. |
| Maybe you said "food" because you're hungry. | Может, ты сказал "проедает", потому что ты голоден. |
| Well, you'll like them even better because I'm a Georgia peach. | Ну, ты полюбишь их еще больше, потому что я - персик Джорджия. |
| You don't have to be lonely, because you got me now. | Твоему одиночеству настал конец, потому что теперь у тебя есть я. |
| I'm wearing a suit because I had an important meeting. | Я надел костюм, потому что сегодня у меня была важная встреча. |
| I love this guy because he tells it the way it is. | Я обожаю этого парня, потому что он говорит так, как есть. |
| Sir Charles, I asked Beatrix to come here tonight because... | Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что... |
| I think it is better because it expresses local color. | И это хорошо, потому что добавляет колорита. |
| That's because the profile doesn't match any public database. | Потому что его характеристик нет ни в одной базе. |
| Right, because you're seeing Danielle tonight. | Точно, потому что сегодня ты встречаешься с Даниэль. |
| She only refused because she didn't want to get in the middle. | Она отказалась, потому что не хотела вникать в суть. |
| You become a family because you want to be one. | Семьями становятся, потому что хотят этого. |
| your government corporation... making you play lotto because we know you want to. | Ваша правительственная корпорация... предлагает Вам играть в лотерею, потому что мы знаем, чего Вы хотите. |
| I stand here because I don't want to rot. | Я стою здесь, потому что не хочу гнить. |
| Léonard must've been in a bad mood because he was pulling my hair so hard. | Леонардо вероятно был в плохом настроении потому что он так сильно тянул меня за волосы. |
| An appointment seemed to be the best way to get your undivided attention, because here you are. | Запись, казалась лучшим способом, чтобы заполучить твое неразделенное внимание, потому что вот и ты. |
| I scheduled the time because I had something important to say, and you made me wait. | Я назначила время, потому что хотела сказать кое-что важное, а ты заставил меня ждать. |
| I'm giving it to you because I like the way you write. | А я дарю тебе, потому что мне нравится, как ты пишешь. |
| No, it's because he's the anti-Matt. | Нет. А потому что он анти-Мэтт. |
| It's called "Textures" because you can see three different textures. | Это называется "Текстуры", потому что на снимке три разные текстуры. |
| I'd do it because she asked me. | Я делала это, потому что она просила. |
| I came here to teach because I must work to support myself and my son. | Я приехала сюда учить, потому что мне нужно содержать себя и сына. |
| I went to the monastery because I did not know where else to go. | Я убежала в монастырь, потому что не знала, куда идти. |
| You went to this man because you love him. | Вы сбежали, потому что любили его. |
| Or because I think I'm beginning to like another one of the Sternwoods. | Или потому что, мне кажется, я начинаю нравится еще кое-то из Стернвудов. |