You say that you love me only because I said it first. |
Ты говоришь "я люблю тебя", потому что я это первая сказала. |
Very smart, because I'm here to help... Everyone... |
Очень правильно, потому что я здесь, чтобы помочь... всем... |
Craig only did that because we were in her office. |
Крейг сделал это только потому что мы были в ее офисе. |
We have to leave it in because I don't know what it's hit. |
Мы должны оставить его внутри, потому что я не знаю какие органы были задеты. |
You know that because I had to show you how hard life is. |
Ты знаешь это, потому что я показал тебе, какая жизнь сложная штука. |
And don't lie, because I saw it. |
И не ври, потому что я всё видела. |
For five years I've held my instincts in check because I wanted to be made manager. |
5 лет я держал свои инстинкты в узде, потому что хотел стать управляющим. |
And it is everyone, because this is over. |
И это каждый, потому что всё кончено. |
And that's because they are both fathers |
И это потому что они оба были папами. |
Maybe because its a youth card. |
Может быть, потому что карточка молодёжная. |
It's the story of a 17-year-old girl who was killed by her father because she kissed a boy in public. |
Это история о 17-летней девушке, убитой своим отцом, потому что она поцеловала парня на людях. |
So, you're angry because... |
Так вы в гневе, потому что... |
The Vice President isn't briefing you because our national security protocols demand that her safety be secured above all. |
Вице-президент не информирует вас, потому что наши протоколы национальной безопасности требуют, чтобы прежде всего была обеспечена ее безопасность. |
I can't breathe because I'm waiting for you. |
Я не могу дышать, потому что я жду тебя. |
I think you made promises you never intended to keep because you needed me on the ticket. |
Я думаю, ты давал обещания, которые никогда не намеревался держать, потому что нуждался во мне для продвижения. |
No one's a threat to us, because we won. |
Нам никто не угрожает, потому что мы выиграли. |
Good, because Mr. and Mrs. Drake have requested high-speed fiber optic throughout the house. |
Хорошо, потому что мистер и миссис Дрейк хотят провести высокоскоростное оптоволокно по всему дому. |
That's because they're not paying for the paintings. |
Потому что они платят не за картины. |
You're just mad because now you can't parade me around like some show pony. |
Ты просто злишься, потому что теперь ты не сможешь демонстрировать меня, как какого-нибудь циркового пони. |
That's because I'm not, Brick. |
Потому что я тебя не слушаю, Брик. |
But I can't wait, because I will. |
Но я уже не могу дождаться, потому что я сделаю это. |
That's good, because she's not that fast. |
И хорошо, потому что она не такая уж и быстрая. |
Gentlemen, take a look around because this is how a single man in the city lives. |
Джентльмены, осмотритесь вокруг... потому что, именно так живет свободный мужчина в городе жизни. |
You like hunting with the same people because you can beat 'em. |
Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше. |
I need to know because I help you out with your team. |
Я должна знать, потому что я помогаю тебе в твоей команде. |