| But they can't, because it's hearsay. | Но не могут, потому что это показания с чужих слов. |
| Then people should find better evidence, because this screams self-defense, ma'am. | Тогда людям стоит найти улики получше, потому что эти кричат в защиту, мэм. |
| Tell me what you want, because I can't lose this job. | Скажи мне, чего ты хочешь, потому что я не могу потерять эту работу. |
| Women stay in abusive relationships because they don't see a way out. | Женщины продолжают жить в неблагополучных семьях, потому что не видят способа уйти. |
| It doesn't matter because you have got nothing | Да меня это не волнует, потому что у вас нет ничего, |
| The reason their phone signals went dead is because they went inside a ship searching for The Stowaway. | Их сигналы на телефонах пропали, потому что они зашли на корабль в поисках Безбилетника. |
| They came to me because they don't want the police involved. | Они обратились ко мне, потому что не хотели связываться с полицией. |
| I'm talking about halon, because halon doesn't destroy evidence. | Я говорю о хладоне, потому что хладон не уничтожает улики. |
| I have disobeyed your command because without your love and patronage my life is worthless. | Я не повиновалась вашему приказу, потому что без вашей любви и покровительства моя жизнь ничего не стоит. |
| Dr. Grummons wants to study you because he thinks you're smart. | Доктор Граммонс хочет тебя изучать, потому что считает смышлёным. |
| He spent years being frightened and lonely because he's much older than her. | Он провел годы в страхе и одиночестве, потому что он намного старше неё. |
| Subsequently, that application was rejected because it failed to receive sufficient votes. | Впоследствии это предложение было отклонено, потому что не набрало нужного числа голосов. |
| She fired you because she didn't trust you. | Она уволила, потому что не доверяла тебе. |
| We beat him because you kept your cool when I wanted to lose mine. | Мы обошли его, потому что ты была хладнокровна, когда я потерял голову. |
| And Hudson backed your story, probably because he'd already decided to kill himself. | И Хадсон поддержал вашу легенду, возможно, потому что уже решил убить себя. |
| It'll work because he trusts me. | Это сработает, потому что он доверяет мне. |
| And because voters worship family values, and without you at my side, my ambitions will fail. | И потому что избиратели боготворят семейные ценности, и без тебя моим амбициям не сбыться. |
| I called because I had feared something happened to Symchay. | Я позвонил, потому что боялся, что что-то случилось с Симчеем. |
| You killed him because you didn't want to be exposed for shielding a war criminal. | Вы убили его, потому что не хотели быть выставленным в роли защитника военных преступников. |
| And the prints were gone because I was having them framed. | А фотографии исчезли, потому что я вставил их в рамку. |
| There's something I never told you about myself because it was a matter of national security. | Кое о чем я вам никогда не говорила, потому что это вопрос национальной безопасности. |
| But it has to stay because it's such an amazing piece of art. | Но он должен остаться, потому что это поразительное произведение искусства. |
| They closed because there were no visitors. | Они закрыты, потому что нет посетителей. |
| At first you don't know if it's beauty because there are grotesque things as well. | Сначала ты не знаешь, красота ли это, потому что есть и гротескные вещи. |
| He's doing this because he's still mentally unstable. | Он так говорит, потому что все еще психически неуравновешен. |