Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
But they can't, because it's hearsay. Но не могут, потому что это показания с чужих слов.
Then people should find better evidence, because this screams self-defense, ma'am. Тогда людям стоит найти улики получше, потому что эти кричат в защиту, мэм.
Tell me what you want, because I can't lose this job. Скажи мне, чего ты хочешь, потому что я не могу потерять эту работу.
Women stay in abusive relationships because they don't see a way out. Женщины продолжают жить в неблагополучных семьях, потому что не видят способа уйти.
It doesn't matter because you have got nothing Да меня это не волнует, потому что у вас нет ничего,
The reason their phone signals went dead is because they went inside a ship searching for The Stowaway. Их сигналы на телефонах пропали, потому что они зашли на корабль в поисках Безбилетника.
They came to me because they don't want the police involved. Они обратились ко мне, потому что не хотели связываться с полицией.
I'm talking about halon, because halon doesn't destroy evidence. Я говорю о хладоне, потому что хладон не уничтожает улики.
I have disobeyed your command because without your love and patronage my life is worthless. Я не повиновалась вашему приказу, потому что без вашей любви и покровительства моя жизнь ничего не стоит.
Dr. Grummons wants to study you because he thinks you're smart. Доктор Граммонс хочет тебя изучать, потому что считает смышлёным.
He spent years being frightened and lonely because he's much older than her. Он провел годы в страхе и одиночестве, потому что он намного старше неё.
Subsequently, that application was rejected because it failed to receive sufficient votes. Впоследствии это предложение было отклонено, потому что не набрало нужного числа голосов.
She fired you because she didn't trust you. Она уволила, потому что не доверяла тебе.
We beat him because you kept your cool when I wanted to lose mine. Мы обошли его, потому что ты была хладнокровна, когда я потерял голову.
And Hudson backed your story, probably because he'd already decided to kill himself. И Хадсон поддержал вашу легенду, возможно, потому что уже решил убить себя.
It'll work because he trusts me. Это сработает, потому что он доверяет мне.
And because voters worship family values, and without you at my side, my ambitions will fail. И потому что избиратели боготворят семейные ценности, и без тебя моим амбициям не сбыться.
I called because I had feared something happened to Symchay. Я позвонил, потому что боялся, что что-то случилось с Симчеем.
You killed him because you didn't want to be exposed for shielding a war criminal. Вы убили его, потому что не хотели быть выставленным в роли защитника военных преступников.
And the prints were gone because I was having them framed. А фотографии исчезли, потому что я вставил их в рамку.
There's something I never told you about myself because it was a matter of national security. Кое о чем я вам никогда не говорила, потому что это вопрос национальной безопасности.
But it has to stay because it's such an amazing piece of art. Но он должен остаться, потому что это поразительное произведение искусства.
They closed because there were no visitors. Они закрыты, потому что нет посетителей.
At first you don't know if it's beauty because there are grotesque things as well. Сначала ты не знаешь, красота ли это, потому что есть и гротескные вещи.
He's doing this because he's still mentally unstable. Он так говорит, потому что все еще психически неуравновешен.