| Sure, I'm here because you're a twisted psychopath, and once... | Конечно, я здесь, потому что ты - полная психопатка. |
| They went out because the electrical grids were destroyed. | Выключился, потому что были разрушены электросети. |
| I know all of this because I've been there. | Мне всё это известно, потому что я была там. |
| Actually, I don't care, because... | Вообще-то, мне всё равно, потому что... |
| Of course there's no follow-up because this guy doesn't exist. | Разумеется, нет никаких зацепок. потому что этот парень не существует. |
| Could be anything... except for Penny, because she is confirmed asleep. | Это может быть что угодно... кроме Пенни, потому что она точно спит. |
| The point is, that would be wrong, because we all work for Jack. | Смысл в том, что это было бы неправильно, потому что все мы тут работаем на Джека. |
| It's because we're so in love, Avery. | Это потому что мы влюблены, Эйвери. |
| I'm calling again because that's the wrong case file number. | Звоню снова потому что это ошибочный номер папки. |
| That's because we need a new auto-correlation spectometer. | Потому что нам нужен новый автокоррелятор спектрометра. |
| It's cool in there because it's a cave. | Там прохладно, потому что это пещера. |
| But you don't care because you helped them do this to me. | Но тебе плевать, потому что ты им помогла меня подставить. |
| Also because I've got a crush on you. | А также потому что я увлечен тобой. |
| Then we got a problem, because I'm not going without one. | Плохо, потому что я не пойду без циклопа. |
| And now Luke has the Fleece... because I gave it to him. | А теперь руно у Люка, потому что я отдал его ему. |
| You won't have to, because this time, I have speed. | Тебе не придется, потому что сейчас у меня есть скорость. |
| I'm looking because I don't want to. | Я смотрю, потому что не хочу. |
| She showed me the dagger because it's part of Artie's plan. | Она показала мне кинжал, потому что это часть плана Арти. |
| But he doesn't know this little trick because it's brand-new. | Но он не знает этот маленький трюк, потому что он совершенно новый. |
| Any disappointment you're sensing is not because the mental hospital was a dead end. | Разочарование, которое ты чувствуешь, не потому что в психиатрической больнице был тупик. |
| My client was denied because she's white. | Моей клиентке отказали, потому что она белая. |
| You are purposely choosing not to get involved because you do not want to help. | Вы специально решаете не вмешиваться, потому что вы не хотите помочь. |
| "person of interest" tag because the term... it doesn't mean anything. | "представляющий интерес", потому что термин... он ничего не значит. |
| But super quick because then we're talking all about me. | Быстро, потому что потом мы будет говорить только обо мне. |
| I lied because my wife hates me going to those symposiums. | Я солгал, потому что моя жена ненавидит, когда я хожу на эти симпозиумы. |