I call this the early onset Alzheimer's because you won't remember anything after you drink it. |
Назову это "Ранний дебют Альцгеймера", потому что после него ничего не вспомнишь. |
I just wanted to call because I have an opportunity that I think might make your day. |
Я просто позвонила, потому что у меня есть решение проблемы, которое может спасти вас. |
You recognize your doctor because he was in and out of your room. |
Вы узнаете своего доктора, потому что он то приходил, то уходил из вашей палаты. |
I failed because I couldn't withstand the pressure. |
Мне не удалось, потому что я не выдержал давления. |
He's given the case to Alicia because he trusts her. |
Он отдал дело Алисии, потому что доверяет ей. |
No one can confirm your alibi because you were alone on the beach collecting water samples. |
Никто не может подтвердить твоё алиби, потому что ты был на пляже один, брал пробы воды. |
I can't print, scan or e-mail because there's no Internet-o. |
Я не могу ничего распечатать, отсканировать или отправить имейл, потому что здесь нет Интернет-о. |
Okay, well, I didn't take the fee because I wanted to direct. |
Хорошо, хорошо, я не беру денег, потому что я хотел режиссировать. |
You need to call him because I'm walking into Lamaze class. |
Ты должен позвонить ему, потому что я вхожу в Ламазе зал. |
Which is interesting because I heard the purpose of this meeting was to fire me. |
Что интересно, потому что я слышал, что цель этой встречи - уволить меня. |
He's in danger now because he was working for you. |
Он теперь в опасности, потому что работал на вас. |
I can't be a jockey because I'm 6'4 . |
Я не могу быть жокеем, потому что у меня рост 194 см. |
But I need to, because I can't be with you. |
Но я должна, потому что я не могу быть с тобой. |
You arrested him because I asked you to. |
Ты арестовал его, потому что я дал такое задание. |
This is so hard because I just... |
Это так сложно, потому что я только... |
That's why I'm here, because I understand it a little bit more. |
Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше. |
I guess I'm at The Voice because I want to pursue music again. |
Думаю, я на "Голосе" потому что я готова заниматься музыкой снова. |
I think we have to get to kimura because he might give us the connection. |
Нам нужно связаться с кимурой потому что он может дать нам связь. |
A teacher at my school got fired because she had an inappropriate relationship. |
Учителя в моей школе уволили, потому что он имел неуместную связь. |
She set us up because we didn't ask her out in the first place. |
Она подставила нас, потому что мы не пригласили ее в первую очередь. |
Streckler and Doo-Dah - whatever they're called - because they paid somebody off. |
"Стреклер и та-та-та", как бы они не назывались, потому что, они кому-то дали взятку. |
They are siding with Martinel because they don't want their contractor undercut. |
Они на стороне Мартинел потому что они не хотят урезаний их подрядчика. |
No, because Chuck doesn't have it. |
Нет, потому что у Чака ее нет. |
I've been holding my tongue because we're finally friends again. |
Я держала язык за зубами, потому что мы наконец-то снова стали друзьями. |
It doesn't matter, because in the long run, it saves his life. |
Это не имеет значения, потому что в будущем это спасет его жизнь. |