Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
I call this the early onset Alzheimer's because you won't remember anything after you drink it. Назову это "Ранний дебют Альцгеймера", потому что после него ничего не вспомнишь.
I just wanted to call because I have an opportunity that I think might make your day. Я просто позвонила, потому что у меня есть решение проблемы, которое может спасти вас.
You recognize your doctor because he was in and out of your room. Вы узнаете своего доктора, потому что он то приходил, то уходил из вашей палаты.
I failed because I couldn't withstand the pressure. Мне не удалось, потому что я не выдержал давления.
He's given the case to Alicia because he trusts her. Он отдал дело Алисии, потому что доверяет ей.
No one can confirm your alibi because you were alone on the beach collecting water samples. Никто не может подтвердить твоё алиби, потому что ты был на пляже один, брал пробы воды.
I can't print, scan or e-mail because there's no Internet-o. Я не могу ничего распечатать, отсканировать или отправить имейл, потому что здесь нет Интернет-о.
Okay, well, I didn't take the fee because I wanted to direct. Хорошо, хорошо, я не беру денег, потому что я хотел режиссировать.
You need to call him because I'm walking into Lamaze class. Ты должен позвонить ему, потому что я вхожу в Ламазе зал.
Which is interesting because I heard the purpose of this meeting was to fire me. Что интересно, потому что я слышал, что цель этой встречи - уволить меня.
He's in danger now because he was working for you. Он теперь в опасности, потому что работал на вас.
I can't be a jockey because I'm 6'4 . Я не могу быть жокеем, потому что у меня рост 194 см.
But I need to, because I can't be with you. Но я должна, потому что я не могу быть с тобой.
You arrested him because I asked you to. Ты арестовал его, потому что я дал такое задание.
This is so hard because I just... Это так сложно, потому что я только...
That's why I'm here, because I understand it a little bit more. Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше.
I guess I'm at The Voice because I want to pursue music again. Думаю, я на "Голосе" потому что я готова заниматься музыкой снова.
I think we have to get to kimura because he might give us the connection. Нам нужно связаться с кимурой потому что он может дать нам связь.
A teacher at my school got fired because she had an inappropriate relationship. Учителя в моей школе уволили, потому что он имел неуместную связь.
She set us up because we didn't ask her out in the first place. Она подставила нас, потому что мы не пригласили ее в первую очередь.
Streckler and Doo-Dah - whatever they're called - because they paid somebody off. "Стреклер и та-та-та", как бы они не назывались, потому что, они кому-то дали взятку.
They are siding with Martinel because they don't want their contractor undercut. Они на стороне Мартинел потому что они не хотят урезаний их подрядчика.
No, because Chuck doesn't have it. Нет, потому что у Чака ее нет.
I've been holding my tongue because we're finally friends again. Я держала язык за зубами, потому что мы наконец-то снова стали друзьями.
It doesn't matter, because in the long run, it saves his life. Это не имеет значения, потому что в будущем это спасет его жизнь.