Which you probably don't want to talk about, because she's your baby sister. |
Наверное ты не хочешь об этом говорить, потому что она твоя младшая сестра. |
Shirley, call your babysitter, because this... means... |
Ширли, звони своей няньке, потому что это... означает... |
We have to start giving back because Greendale has given us so much. |
Мы должны начать отдавать, потому что Гриндейл дал нам многое. |
The tragedies hit our team very hard, myself in particular because Rob was a close friend. |
Трагедия поразила нашу команду очень сильно, меня особенно, потому что Роб был моим близким другом. |
I climb without bottled oxygen because I like the challenge. |
Я поднимаюсь без дополнительного кислорода, потому что мне нравится истинное испытание. |
And there's no problem with the neighbours - because they're all dead. |
И с соседями проблемы нет, потому что они все мертвы. |
I didn't give you the report because the findings were inconclusive. |
Я не дал тебе отчета, потому что результаты неопределенные. |
No, I'm disagreeing because I disagree. |
Нет, я не согласен, потому что не согласен. |
I care because... you're having my baby. |
Меня это заботит, потому что ты носишь моего ребенка. |
Maybe it's because I spent most of it in a locked room. |
Может быть, это потому что я провела большую часть его в запертой комнате. |
She's not speaking to me because... |
Она не разговаривает со мной, потому что... |
I will not move into your house, because you're dirty capitalist. |
Я не перееду в твой дом, потому что ты грязный капиталист. |
Burke just comes around here a lot because well, he's lonely. |
Бёрк часто заходит к нам, потому что ну, он совсем один. |
On the other hand, I love apple sauce, because it's very sweet. |
А с другой стороны, я люблю запеченные яблоки, потому что они такие сладенькие. |
I studied mathematics because it has no relations to reality: |
Я пошел изучать математику, потому что она не относится к действительности: |
He oversees the youngermembers only because he was asked to. |
Он командует молодыми только потому что его попросили. |
He said the Keegan's did it because they were troubled but... |
Он сказал, что Киган сделал это потому что был болен, но... |
Sometimes people fight because there are other things that they don't know how to express. |
Иногда люди сражаются потому что есть другие вещи которые они не знают как объяснить. |
No, you can't see her because... |
Ты не можешь её понять, потому что... |
He wakes them first, because he likes to see the fear in their eyes. |
Сначала он будит их, потому что ему нравится видеть страх в их глазах. |
You're overreacting now because you feel guilty about how you treated her eight years ago. |
Ты перегибаешь палку, потому что чувствуешь вину за то, как с ней обошелся 8 лет назад. |
I kept my secret because I didn't want to lose you. |
Я хранила свои секреты, потому что не хотела потерять тебя. |
And I accidentally started a fire in cooking class because I couldn't hear the bell. |
И из-за меня случайно начался пожар в классе кулинарии, потому что я не услышала звонок. |
Too bad, because you never will be. |
Жаль, потому что этого никогда не будет. |
Well, because choices are sacrifices. |
Потому что мы всегда жертвуем чем-то. |