Nothing will ever change in this house because you ruin everything. |
В этом доме ничего не поменяется, потому что ты всё портишь. |
He hates me because he made a flop with me. |
Он ненавидит меня, потому что потерпел со мной неудачу. |
I married you because you were kind and gentle and womanly and understanding. |
Я женился на тебе, потому что ты была доброй, нежной, женственной и понимающей. |
I only know that because I once stole a cruise ship from a tiny Caribbean port. |
Я в этом разбираюсь, потому что один раз я украл круизный корабль из крошечного Карибского порта. |
You knew he could break into anything because he's awesome. |
Ты знала, что он способен проникнуть куда угодно, потому что он потрясающий. |
I know this because we've tried on several occasions. |
Я это знаю, потому что мы уже пытались зайти с едой. |
Look, I know you guys searched their dorm, because it reeked of popcorn. |
Слушайте, я знаю что вы обыскали их комнату, потому что там пахло попкорном. |
No, Shawn, because I don't know any polar bears. |
Нет, Шон, потому что я не знал белых медведей. |
You better tell me right now because I... |
Вам лучше сказать мне прямо сейчас потому что я... |
You are alive because you did not pull that glass from your neck. |
Ты жив, потому что не вытащил осколок из своей шеи. |
Will Graham is alive because Hannibal Lecter likes him that way. |
Уилл Грэм жив, потому что Ганнибал Лектер так хотел. |
No, because they have a containment system, multiple airlocks just like we had on the Ark. |
Нет, потому что у них есть система защитной оболочки, несколько шлюзов, на подобие, какие были у нас на Ковчеге. |
I'll fight this war with you now because I want our friends back. |
Я иду с тобой на эту войну, потому что нужно вернуть наших друзей. |
Lexa's a great commander because she's ruthless. |
Лекса - отличный командир, потому что она беспощадна. |
Maybe just have a shower first because you're touching that wheel that touched the ground. |
Или сначала прими душ, потому что вертишь в руках колесико, которое касалось асфальта. |
You know, I did this because I needed to follow how I felt inside. |
Я пошел на это, потому что хотел следовать внутреннему зову. |
Please tell me because I can't go on like this. |
Пожалуйста, скажи, потому что я так дальше не могу. |
He's been here, because you gave him my message. |
Он был здесь, потому что ты передала моё сообщение. |
I dressed up for him because on more than one occasion... |
Я оделся для него, потому что более, чем для одного случая... |
I believe that because it's true. |
Я верю в это, потому что это правда. |
They left me alive because they loved me. |
Они меня спасли, потому что любили. |
You don't remember because you were barely two years old. |
Вы не помните, потому что вам было всего два года. |
If I whine like a woman... it is because you molded me that way. |
Если я ною как баба... Это лишь потому что ты воспитал меня таким. |
Mongols died... because Master Marco pointed our army into a trap. |
Погибли монголы... потому что мастер Поло указал нашей армии на ловушку. |
You know, I started teaching glee club because I care about the arts. |
Я начал вести хоровой клуб, потому что любил искусство. |