| Then you better cuff me, because I'm not staying. | Тогда вам лучше меня приковать, потому что я не останусь. |
| Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings. | Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления. |
| I wanted to speak to them because I've found what looks like serious irregularities in the Arkham project. | Я хочу поговорить с ними, потому что нашел серьезные нарушения в проекте Аркхэм. |
| I had to smile because you look... | Я не мог улыбнуться, потому что вы... |
| We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. | Мы сразу заволновались, когда она не появилась на следующий день потому что она никогда не пропускала работу. |
| You can't not answer the phone because it would be rude. | Ты не можешь не ответить потому что это будет грубо. |
| Well, because we can always do more. | Ну, потому что мы всегда можем сделать больше. |
| Who's here only because you pushed him away. | Который здесь находится, только потому что ты его оттолкнул. |
| Maybe the reason we can't find him is because... | Может быть, мы не можем найти его, потому что... |
| I came back to the boat because I want to go home. | Я вернулся на судно, потому что я хочу домой. |
| Slade took Laurel because he wants to kill the woman I love. | Слэйд забрал Лорел потому что он хочет убить женщину, которую я люблю. |
| Jack deliberately tossed that cell phone in a Dumpster because he didn't want anybody ind him. | Джек намеренно бросил тот мобильный телефон в мусорный бак, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь его выследил. |
| It blesses me because I listen to it. | Он благословляет меня, потому что я его слушаю. |
| Even if it is, you have a huge advantage because you're an actual actress. | Даже если так, у тебя большое преимущество, потому что ты действительно актриса. |
| You just don't want to go out with me because I have an off-putting personality. | Ты просто не хочешь пойти со мной, потому что я такой странный. |
| I'm helping him relax because, unlike you, he supports me. | Я помогаю ему расслабиться, потому что, в отличие от тебя, он меня поддерживает. |
| I need to talk to you about Saturday night, because Benji Parrell wants to take me to this party, and... | Мне нужно поговорить с тобой о субботнем вечере, потому что Бенджи Пэррел хочет пригласить меня на эту вечеринку и... |
| It's also weird, because I'm still afraid of being kidnapped. | И при этом странно, потому что я всё ещё боюсь, что меня похитят. |
| Yes, you will, Lou, because... | Увидимся завтра, Лу, потому что... |
| Well, because so many Nixon students keep transferring - to Kennedy. | Ну это потому что из школы Никсона многие перевелись в Кеннеди. |
| Well, they're doing a good job, because I just called our other high-profile clients. | Ну тогда они отлично справляются, потому что я только что звонил другим важным клиентам. |
| The only reason you know his daughter's name is because - he's our client. | Единственная причина, по которой вы знает имя его дочери, это потому что он наш клиент. |
| Simply because the co-founders were involved with the Pirate Bay for fun. | Просто потому что создатели были вовлечены Пиратской Бухтой просто ради забавы. |
| And they don't because they've been asking questions about companies. | Они и не поверили, потому что задавали вопросы о компаниях. |
| I just didn't have the same opportunities that they had, because I could get by on my looks. | У меня просто не было их возможностей потому что у меня была моя внешность. |