Then you better cuff me, because I'm not staying. |
Тогда вам лучше меня приковать, потому что я не останусь. |
Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings. |
Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления. |
I wanted to speak to them because I've found what looks like serious irregularities in the Arkham project. |
Я хочу поговорить с ними, потому что нашел серьезные нарушения в проекте Аркхэм. |
I had to smile because you look... |
Я не мог улыбнуться, потому что вы... |
We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. |
Мы сразу заволновались, когда она не появилась на следующий день потому что она никогда не пропускала работу. |
You can't not answer the phone because it would be rude. |
Ты не можешь не ответить потому что это будет грубо. |
Well, because we can always do more. |
Ну, потому что мы всегда можем сделать больше. |
Who's here only because you pushed him away. |
Который здесь находится, только потому что ты его оттолкнул. |
Maybe the reason we can't find him is because... |
Может быть, мы не можем найти его, потому что... |
I came back to the boat because I want to go home. |
Я вернулся на судно, потому что я хочу домой. |
Slade took Laurel because he wants to kill the woman I love. |
Слэйд забрал Лорел потому что он хочет убить женщину, которую я люблю. |
Jack deliberately tossed that cell phone in a Dumpster because he didn't want anybody ind him. |
Джек намеренно бросил тот мобильный телефон в мусорный бак, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь его выследил. |
It blesses me because I listen to it. |
Он благословляет меня, потому что я его слушаю. |
Even if it is, you have a huge advantage because you're an actual actress. |
Даже если так, у тебя большое преимущество, потому что ты действительно актриса. |
You just don't want to go out with me because I have an off-putting personality. |
Ты просто не хочешь пойти со мной, потому что я такой странный. |
I'm helping him relax because, unlike you, he supports me. |
Я помогаю ему расслабиться, потому что, в отличие от тебя, он меня поддерживает. |
I need to talk to you about Saturday night, because Benji Parrell wants to take me to this party, and... |
Мне нужно поговорить с тобой о субботнем вечере, потому что Бенджи Пэррел хочет пригласить меня на эту вечеринку и... |
It's also weird, because I'm still afraid of being kidnapped. |
И при этом странно, потому что я всё ещё боюсь, что меня похитят. |
Yes, you will, Lou, because... |
Увидимся завтра, Лу, потому что... |
Well, because so many Nixon students keep transferring - to Kennedy. |
Ну это потому что из школы Никсона многие перевелись в Кеннеди. |
Well, they're doing a good job, because I just called our other high-profile clients. |
Ну тогда они отлично справляются, потому что я только что звонил другим важным клиентам. |
The only reason you know his daughter's name is because - he's our client. |
Единственная причина, по которой вы знает имя его дочери, это потому что он наш клиент. |
Simply because the co-founders were involved with the Pirate Bay for fun. |
Просто потому что создатели были вовлечены Пиратской Бухтой просто ради забавы. |
And they don't because they've been asking questions about companies. |
Они и не поверили, потому что задавали вопросы о компаниях. |
I just didn't have the same opportunities that they had, because I could get by on my looks. |
У меня просто не было их возможностей потому что у меня была моя внешность. |