And it's a pity because more than any of your other subjects, I wish you success. |
И очень жаль, потому что я больше всех остальных твоих подчиненных желаю тебе успеха. |
Which is good, because I'm very talented, too. |
Это прекрасно, потому что я тоже талантлива. |
Yes, because he's my husband. |
Да, потому что он мой муж. |
I know, because Becky Jackson is me. |
Я знаю это, потому что Беки Джексон - это я. |
No, because she's not a witch. |
Нет, потому что она не ведьма. |
I didn't because I couldn't. |
Я не сделал этого, потому что не смог. |
No, the reason he asked you is because I backed out. |
У него не было причин не попросить тебя, потому что я отказался. |
You're here because you want me to buy your story. |
Ты здесь потому что хочешь, чтобы я купил твою историю. |
I came here because I thought my suspicions ridiculous. |
Я пришел сюда, потому что считал свои подозрения смешными. |
I believe you mustn't say "why" but "because". |
Я думал, не стоит говорить почему, только потому что. |
This interview is key because it's your first visual appearance in the media. |
Это интервью ключевое, потому что это твое первое появление в СМИ. |
Some masks we put on because it's truly who we want to be. |
Некоторые маски мы надеваем, потому что мы действительно хотим ими быть. |
I was happy to, because... then... |
Я была рада сделать это, Потому что... тогда... |
Well, because I just came from a crime scene where his top lieutenant wasn't so lucky. |
Потому что я пришла на место преступления и узнала, что его помощник не был таким счастливчиком. |
Well, I'm just calling because... |
Ну, я звоню потому что... |
We should believe u, because last time usting you worked out so well. |
И мы должны поверить тебе, потому что в прошлый раз все получилось просто идеально. |
I'm not discussing this with you because you are not dating my daughter. |
Я не буду с тобой спорить потому что ты НЕ встречаешься с моей дочерью. |
No, you do not, because nobody ever does. |
Нет, этого не будет... потому что такого вообще не бывает. |
Chuck came here this morning because he trusted you, and now he's gone. |
Чак пришел сюда, потому что верил Вам, и теперь он пропал. |
She's been sneaking around because she's a thief. |
Она пробиралась повсюду, потому что она воровка. |
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve. |
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать. |
She goes from job to job because she's a scam artist. |
Она меняет места работы, потому что она аферистка. |
He could have been killed because he's an immigrant. |
Его могли убить, потому что он иммигрант. |
But just call her Margine because she's not a doctor. |
Ее можешь звать Марджин, потому что она не доктор. |
It's probably because I did a coffee enema. |
Возможно потому что я сделала кофейную клизму. |