Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
You're giving the money to Babaco because it's a hustle. Вы отдали деньги "Бабако", потому что это пустышка.
You are here because I allow it. Ты здесь, потому что я позволил.
I specifically chose you for this case because you connect well with patients. Я специально выбрала вас, потому что вы умеете общаться с пациентами.
And because she saved you, all of you. И потому что она спасла вас.
You must leave, because despite what you hope, I'm still a monster. Тебе надо уходить, потому что несмотря на все твои надежды, я всё ещё чудовище.
I'm doing it because it's right. Я собираюсь сделать это, потому что это правильно.
He couldn't drive back to it because the priest's car was running on empty. Он не смог до неё доехать, потому что в машине священника кончился бензин.
That's because you knew it wasn't supposed to happen. Потому что этого не должно было случится.
And I should've talked to you about it before because... И нужно было рассказать тебе об этом раньше, потому что...
I can't breathe because I feel like I screwed... Не могу дышать, потому что чувствую, что испортил всё...
Probably because it is their ground, General. Потому что это их земля, генерал.
I wanted Ben because I wanted his wife. Я хотел увидеть Бэна, потому что хотел увидеть его жену.
I suggest you formed this opinion because his friendship with Mrs French cost you the bulk of her estate. Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
He was spared because he was an excellent cook. Его пощадили, потому что он был отличным поваром.
Sure, you don't notice because you see them every day. Конечно, ты не замечаешь, потому что видишь их постоянно.
I live with my grandmother and aunts... because my parents aren't here. Я живу с бабушкой и тётей... потому что родители живут в другом месте...
I say "our" because I just lead a company, you trusted me. Я говорю "нашей", потому что я лишь возглавляю компанию, которую вы доверили мне.
But I had missed the beginning because I was asleep. Но я пропустил начало, потому что спал.
But I didn't hear a word because I was thinking of my dear Wickham. Я не слышала ни слова, потому что думала о своём дорогом Уикхеме.
No, because I thought she might be lonely. Нет, пошел, потому что ей могло быть одиноко.
I'm only asking because I care about you. Я спросила, потому что беспокоюсь за вас.
Well, because they may be able to get me the intel I need. Ну, потому что они могут быть в состоянии дать мне интеллект, в котором я нуждаюсь.
And she didn't kill me because she likes me. И она меня не убила, потому что я ей нравлюсь.
Listen to me, because I did not hear you now. Слушай меня, потому что я тебя сейчас не услышу.
That's because nobody asked me, Erica. Это потому что меня никто не спрашивал, Эрика.