| It's a common mistake to not ask questions when you want something because you're afraid of the answers. | Это распространенная ошибка не задавать вопросы, когда тебе что-то нужно, потому что ты боишься ответов. |
| I must have given you the wrong number, because these suits... they're definitely not my husband's. | Я должно быть дала вам неправильный номер, потому что эти костюмы - точно не моего мужа. |
| Doesn't matter, because the point is, he showed me I could really love someone. | Это неважно, потому что он показал мне, что я действительно могу любить. |
| Maybe because he's skimming off the laundered money. | Может, потому что он припрятывает отмытые деньги. |
| He put stars on the ceiling... because he slept here. | Он наклеил на потолок звезды... потому что он здесь спал. |
| You need to understand something, because it's the best answer you're going to get. | Тебе нужно кое-что понять, потому что это лучшего ответа ты не получишь. |
| Good, because I really need to rinse out my helmet. | Хорошо, потому что мне нужно промыть свой шлем. |
| But she doesn't because it's easier. | Но не делает этого, потому что так проще. |
| That's because most of what you say is psychotic. | Потому что большая часть того, что ты говоришь - бред. |
| Those emails weren't obtained illegally because... they weren't even real. | Эти письма не были добыты незаконно, потому что... они были фиктивными. |
| I turned from you because I do not love you. | Я отвернулась от тебя, потому что больше не люблю. |
| But I know you chose that because I read your mind. | Но я знаю, что ты выбрал эту, потому что я прочел твои мысли. |
| Well, I didn't, because... | Я не сделал, потому что... |
| Yes, because it's rubbish. | Да, потому что это мусор. |
| Not that one, though, because that's been irradiated. | Но не эта, потому что она облучена. |
| You can't lose because Leah already did! | Ты не можешь проиграть, потому что Лия уже сделала это. |
| I got hired here because I could go grey. | Меня наняли, потому что я могла играть не совсем по правилам. |
| Maybe that's because he designed it. | Может, потому что он ее разработал. |
| Your uncle doesn't want this war to end because without it, he's nothing. | Твой дядя не хочет конца этой войны, потому что без нее, он - никто. |
| Something you wouldn't understand, because you're not programmed to feel joy. | Вам этого не понять, потому что вас не запрограммировали испытывать радость. |
| Well, doesn't matter, because I'm done. | Это неважно, потому что с меня хватит. |
| I just throw myself into whatever comes along because... | Я просто бросаюсь на каждого встречного, потому что... |
| Actually, I'm here because you can't afford a drama teacher. | Ну вообще-то, я здесь, потому что школа не может позволить себя нанять учителя драм. кружка. |
| But that doesn't devalue the existence of OUR tree, because our tree is unique. | Однако это не умаляет ценности нашего древа, потому что оно - уникально. |
| You've talked yourself into loving me because I'm a good provider. | Ты решила остаться со мной, потому что я хороший кормилец. |