Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
It's a common mistake to not ask questions when you want something because you're afraid of the answers. Это распространенная ошибка не задавать вопросы, когда тебе что-то нужно, потому что ты боишься ответов.
I must have given you the wrong number, because these suits... they're definitely not my husband's. Я должно быть дала вам неправильный номер, потому что эти костюмы - точно не моего мужа.
Doesn't matter, because the point is, he showed me I could really love someone. Это неважно, потому что он показал мне, что я действительно могу любить.
Maybe because he's skimming off the laundered money. Может, потому что он припрятывает отмытые деньги.
He put stars on the ceiling... because he slept here. Он наклеил на потолок звезды... потому что он здесь спал.
You need to understand something, because it's the best answer you're going to get. Тебе нужно кое-что понять, потому что это лучшего ответа ты не получишь.
Good, because I really need to rinse out my helmet. Хорошо, потому что мне нужно промыть свой шлем.
But she doesn't because it's easier. Но не делает этого, потому что так проще.
That's because most of what you say is psychotic. Потому что большая часть того, что ты говоришь - бред.
Those emails weren't obtained illegally because... they weren't even real. Эти письма не были добыты незаконно, потому что... они были фиктивными.
I turned from you because I do not love you. Я отвернулась от тебя, потому что больше не люблю.
But I know you chose that because I read your mind. Но я знаю, что ты выбрал эту, потому что я прочел твои мысли.
Well, I didn't, because... Я не сделал, потому что...
Yes, because it's rubbish. Да, потому что это мусор.
Not that one, though, because that's been irradiated. Но не эта, потому что она облучена.
You can't lose because Leah already did! Ты не можешь проиграть, потому что Лия уже сделала это.
I got hired here because I could go grey. Меня наняли, потому что я могла играть не совсем по правилам.
Maybe that's because he designed it. Может, потому что он ее разработал.
Your uncle doesn't want this war to end because without it, he's nothing. Твой дядя не хочет конца этой войны, потому что без нее, он - никто.
Something you wouldn't understand, because you're not programmed to feel joy. Вам этого не понять, потому что вас не запрограммировали испытывать радость.
Well, doesn't matter, because I'm done. Это неважно, потому что с меня хватит.
I just throw myself into whatever comes along because... Я просто бросаюсь на каждого встречного, потому что...
Actually, I'm here because you can't afford a drama teacher. Ну вообще-то, я здесь, потому что школа не может позволить себя нанять учителя драм. кружка.
But that doesn't devalue the existence of OUR tree, because our tree is unique. Однако это не умаляет ценности нашего древа, потому что оно - уникально.
You've talked yourself into loving me because I'm a good provider. Ты решила остаться со мной, потому что я хороший кормилец.