| Even more beautiful... because the garment he exchanged for sin was sanctified. | Ещё более прекрасной... потому что одеяние, что он выменял на грех - было священным. |
| And because I loved this place. | Потому что мне нравилось это место, а ему нет. |
| I loved Halloween because I loved looking into other people's houses. | Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди. |
| Then you kill her sister because... | Затем ты убиваешь её сестру, потому что... |
| Maybe Lily can't show empathy because you're always crying. | Может, Лили не может проявлять сочувствие, потому что ты постоянно плачешь. |
| I believed them because they told me something that I always knew. | Я поверила им, потому что они сказали мне кое-что, что я всегда знала. |
| So everybody get on board right now because this is happening. | Так что всем добро пожаловать на борт прямо сейчас, потому что это происходит. |
| Good because now manning up to put sign up. | Вот и славно, потому что мне понадобится мужество, чтобы повесить вывеску. |
| Freddy is dangerous because you care too much. | Фредди опасен, потому что ты слишком о нем беспокоишься. |
| They raid us because they have to. | Они нападают на нас, потому что у них нет выбора. |
| And I was horrified because Teiji said... | И я был в ужасе, потому что он сказал,... |
| That's because everything you do is incredibly dangerous. | Это потому что все, что ты делаешь, действительно невероятно опасно. |
| I actually came home because I miss my wife. | На самом деле я вернулся домой потому что скучал по своей жене. |
| But I left Natchez because I wanted something different. | Но я уехала из Начеза, потому что хотела чего-то другого. |
| And you felt responsible because it was your gun. | И ты чувствовал себя ответственными потому что это было твое оружие. |
| Now let me repeat that because it bares repeating. | Позвольте мне повторить, потому что стоит вникнуть в эти слова. |
| But I was concerned because Grace isn't patient. | Но я беспокилась, потому что у Грейс не хватает терпения. |
| I spend time with Sam because I like him. | Я проводил время с Сэмом, потому что он мне нравится. |
| My son should've been accepted because he's deserving. | Моего сына должны были принять туда, потому что он этого заслуживает. |
| Do not let them suffer because war came to them. | Не позволяйте им страдать, лишь потому что к ним пришла война. |
| This guy died because he married your mother. | Этот человек погиб, потому что женился на твоей матери. |
| I felt abandon, because you abandoned me. | Я чувствовала отказ, потому что вы отказались от меня. |
| Too bad because you're not leaving. | Очень жаль, потому что вы ее не покинете. |
| He killed her because she loved you. | Он ее убил, потому что она любила вас. |
| She was frustrated because you crossed Eleanor Guthrie. | Она была расстроена потому что ты перешла дорогу Элеанор Гатри. |