Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
I played professional basketball because somebody put a ball in my crib as a baby. Я профессионально играл в баскетбол, потому что кто-то положил мяч в мою кроватку в детстве.
And don't tell me to ask the guys, because I already tried that. И не говори мне спросить ребят, потому что я уже попробовала.
Maybe it's because we know each other so well, we don't need to talk... Может, мы не разговариваем, потому что и так отлично друг друга знаем.
That's because you barely know each other. Это потому что вы почти не знаете друг друга.
Of course, because that would hurt. Конечно, потому что быть проклятым наверно неприятно.
And it's because I got it wrong. И все, потому что я все не так понял.
We ate it because it was so good. Мы все съели, потому что было очень вкусно.
All because you didn't read the script. Потому что ты не прочёл сценарий.
You've got a conflict of interest because you represent Ed and you're trying to sell the script. У тебя - конфликт интересов, потому что ты представляешь Эда и хочешь сбагрить сценарий.
She's upset because it's got out of hand. Она расстроена, потому что шутка затянулась.
No, because he's worth less than yours. Нет. Потому что она стоит меньше, чем твоя.
You barely believe it yourself because you don't see anything. Только ты в них веришь, потому что ничего не видишь.
And the reason is because we keep doubling up on all these surgeries. А все потому что мы продолжаем делать все эти операции вдвоем.
I'm just spending time with them because they're letting me speak at the convention. Я провожу с ними время потому что они позволят мне выступить на конференции.
I call you jumpy... ironically... because you suck at jumping rope. Я назвал тебя "Попрыгунчиком" с иронией, потому что на самом деле ты хреново прыгаешь.
Haha, so it's because the master is good. Хы-хы, потому что у нее очень хороший учитель.
Well, because I know he loves me. Потому что я знаю, что он любит меня.
You say that because when we parted - Ты так говоришь, потому что, когда мы расстались...
I came because you asked me, but don't mistake that for false hope. Я пришёл, потому что Вы попросили, но не стоит питать ложных надежд.
I just agreed to meet with you because we have a history. Я просто согласился встретиться с Вами, потому что у нас есть история.
You mean because I'm not a man. Ты имеешь в виду, потому что я не мужчина.
Yes, he did, because he believed in Francis. Да, потому что он верил в Фрэнсиса.
It's your call, because I'm still voting against it. Тебе решать, потому что я все равно голосую против.
We volunteered because we hate ourselves. Мы вызвались, потому что ненавидим себя.
But also because my AC is broken. Еще потому что, мой кондиционер сломан.