| There's no point because I can't help you. | Нет смысла, потому что я не могу помочь тебе. |
| She could be saying this now because she's scared. | Она могла сказать это сейчас, потому что ей страшно. |
| Relax, Jerome, this gentleman is just here because Owen and Al had a disagreement. | Расслабься, Джером, этот джентльмен здесь просто потому что у Оуэна и Али возникли разногласия. |
| You're just saying all this stuff because George is so... attractive. | А всю эту чепуху несешь, потому что Джордж такой привлекательный. |
| Well, your programming isn't working, because you're thinking about them right now. | Программа явно не работает, потому что думать о них на данный момент. |
| I guess because you hate the movie business so much. | Полагаю, потому что ты так сильно ненавидишь кинобизнес. |
| Well, it's just as well because Bette hates Indian food. | Да нет, это хорошо, потому что Бэт терпеть не может индийскую кухню. |
| For example, this building is still standing because different choices were made. | К примеру, это здание все еще стоит потому что был сделан другой выбор. |
| Trisha came to me because she thought I could help. | Триша пришла ко мне, потому что она думала, что я могу помочь. |
| Susan, I'm not here because I'm running for mayor. | Сьюзан, я здесь не потому что собираюсь баллотироваться в мэры. |
| It's because she made me wait around that I called. | Я позвонила, потому что она сказала мне подождать где-нибудь в окрестностях. |
| See, that's funny because weimaraners are high-strung dogs. | Это забавно, потому что веймаранеры - очень чувствительные собаки. |
| Well, because it's complicated. | Потому что все не так просто. |
| I'm bringing it up because the house next door is for rent, too. | Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся. |
| I'm coming to you exclusively because you're the one everybody looks up to. | Я подошла исключительно к тебе, потому что тебя все уважают. |
| And I also wouldn't call us friends because I hate him. | И еще я бы не стал называть нас друзьями, потому что я ненавижу его. |
| You were nearly shot because you're drawn to trouble like a moth to a flame. | Вас чуть не застрелили, потому что вас влечёт к неприятностям как мотылька на пламя. |
| Most of the girls hate Lila because she's always scribbling in her diary. | Большинство девочек ненавидят Лайлу, потому что она постоянно пишет в своём дневнике. |
| We discussed the nature of miracles, she became upset, I turned her away because... | Мы обсуждали природу чудес, она расстроилась, я отказала ей, потому что... |
| He can't get to the phone because a Leviathan ate his face. | И он не может подойти к телефону, потому что левиафаны сожрали его лицо. |
| Never had to go past six, because this my little lamb, is coordinates. | Так и не пришлось искать больше шести цифр, потому что это мой ягнёночек, координаты. |
| Maybe because somebody I cared about just got shot in the head. | Может быть, потому что один близкий мне человек получил пулю в голову. |
| Make yourself smile because you're alive and that's your job. | Заставляешь себя улыбаться, потому что ты жив, и это твоя работа. |
| He cut it off because the ritual didn't work. | Он отрезал его, потому что ритуал не сработал. |
| I was depressed, Dean, because he was gone. | Я был в отчаянии, Дин, потому что он ушёл. |