There's no point because I can't help you. |
Нет смысла, потому что я не могу помочь тебе. |
She could be saying this now because she's scared. |
Она могла сказать это сейчас, потому что ей страшно. |
Relax, Jerome, this gentleman is just here because Owen and Al had a disagreement. |
Расслабься, Джером, этот джентльмен здесь просто потому что у Оуэна и Али возникли разногласия. |
You're just saying all this stuff because George is so... attractive. |
А всю эту чепуху несешь, потому что Джордж такой привлекательный. |
Well, your programming isn't working, because you're thinking about them right now. |
Программа явно не работает, потому что думать о них на данный момент. |
I guess because you hate the movie business so much. |
Полагаю, потому что ты так сильно ненавидишь кинобизнес. |
Well, it's just as well because Bette hates Indian food. |
Да нет, это хорошо, потому что Бэт терпеть не может индийскую кухню. |
For example, this building is still standing because different choices were made. |
К примеру, это здание все еще стоит потому что был сделан другой выбор. |
Trisha came to me because she thought I could help. |
Триша пришла ко мне, потому что она думала, что я могу помочь. |
Susan, I'm not here because I'm running for mayor. |
Сьюзан, я здесь не потому что собираюсь баллотироваться в мэры. |
It's because she made me wait around that I called. |
Я позвонила, потому что она сказала мне подождать где-нибудь в окрестностях. |
See, that's funny because weimaraners are high-strung dogs. |
Это забавно, потому что веймаранеры - очень чувствительные собаки. |
Well, because it's complicated. |
Потому что все не так просто. |
I'm bringing it up because the house next door is for rent, too. |
Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся. |
I'm coming to you exclusively because you're the one everybody looks up to. |
Я подошла исключительно к тебе, потому что тебя все уважают. |
And I also wouldn't call us friends because I hate him. |
И еще я бы не стал называть нас друзьями, потому что я ненавижу его. |
You were nearly shot because you're drawn to trouble like a moth to a flame. |
Вас чуть не застрелили, потому что вас влечёт к неприятностям как мотылька на пламя. |
Most of the girls hate Lila because she's always scribbling in her diary. |
Большинство девочек ненавидят Лайлу, потому что она постоянно пишет в своём дневнике. |
We discussed the nature of miracles, she became upset, I turned her away because... |
Мы обсуждали природу чудес, она расстроилась, я отказала ей, потому что... |
He can't get to the phone because a Leviathan ate his face. |
И он не может подойти к телефону, потому что левиафаны сожрали его лицо. |
Never had to go past six, because this my little lamb, is coordinates. |
Так и не пришлось искать больше шести цифр, потому что это мой ягнёночек, координаты. |
Maybe because somebody I cared about just got shot in the head. |
Может быть, потому что один близкий мне человек получил пулю в голову. |
Make yourself smile because you're alive and that's your job. |
Заставляешь себя улыбаться, потому что ты жив, и это твоя работа. |
He cut it off because the ritual didn't work. |
Он отрезал его, потому что ритуал не сработал. |
I was depressed, Dean, because he was gone. |
Я был в отчаянии, Дин, потому что он ушёл. |