He went up to Geiger's because he was sweet on Carmen. |
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. |
And now he's dead... because I did the "right" thing. |
А теперь он мёртв, потому что я поступил "правильно". |
No because this could be the Siren talking. |
Нет, потому что это могут быть слова сирены. |
Not because your dad made you. |
Не потому что твой отец сделал тебя. |
Adam, you said you called dad because your mom was missing. |
Адам, ты сказал, что позвонил отцу, потому что твоя мама пропала. |
Just in time, too, because the final seals are breaking. |
Самое время, потому что последние печати сломаны. |
I had to take Max home because he'd had it but he wanted to party on. |
Мне пришлось проводить Макса домой, потому что он перебрал и хотел еще. |
The other ones had to go, because they didn't take care of Nele. |
Другим пришлось уйти, потому что они не заботились о Неле. |
Tommy, you and Paula broke up because she never saw you. |
Томми, Вы расстались, потому что редко встречались, а мы находились вместе постоянно. |
You knew Carmen was there because you had your girlfriend threaten Mrs. Rutledge. |
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен. |
You know, I was angry at the resistance because... it's hopeless. |
С тех пор я обозлился на Сопротивление, потому что... это безнадежно. |
He gave you the code because he saw in your eyes a weakness. |
Он дал тебе код, потому что увидел в твоих глазах слабость. |
I became a loyalist because I'm a coward. |
Я стал лоялистом, потому что я трус. |
My brother Gunther and I were very close, because since childhood went together to the mountains. |
Мой брат Гюнтер и я были очень близки, потому что с детства вместе ходили в горы. |
I did not like to talk about their adventures at school, because they are different things. |
Я не любил рассказывать о своих похождениях в школе, потому что это разные вещи. |
He fought in Russia, chosen because Germany in 1939 |
Он воевал в России, потому что выбрал Германию в 1939 году. |
But Nanga Parbat all changed because we saw who these famous Gentlemen, participated in the expedition. |
Но на Нанга Парбате все изменилось, потому что мы увидели, кто такие эти известные господа, участвовавшие в экспедиции. |
He followed me, because I wanted to share the joy of reaching the top. |
Он пошел за мной, потому что хотел разделить радость покорения вершины. |
We could not go back on the Rupal Face, because his brother would probably broke somewhere. |
Мы не могли вернуться по Рупальской стене, потому что брат наверняка где-нибудь сорвался бы. |
He needs to go there because he can't stand on his record as a CEO. |
Ему нужно это сделать, потому что он не может похвастаться своими достижениями на посту главного исполнительного директора. |
Clearly, it's because I want to influence the judge somehow. |
Ну, очевидно, потому что я хочу каким-то образом повлиять на судью... |
No, you would, because it's smart. |
Нет, сделал бы, потому что это разумно. |
Well, because I don't know, Your Honor. |
Ну, потому что я не знаю, ваша честь. |
The state's attorney offers this plea because they're afraid of being sued. |
Прокуратура предлагает это обвинение, потому что они боятся суда. |
Which is all I can wear, because jeans don't fit. |
А только их я и ношу, потому что джинсы мне не идут. |