| And I know, because you'll be an extraordinary king. | И я знаю, потому что ты будешь необычайным королем. |
| And because I sense your hand in this. | И потому что я чувствую ваше причастие к этому. |
| We couldn't tell you that because it had something to do with Dylan. | Мы не могли рассказать тебе, потому что это касается Дилана. |
| I was asking you out because I like you. | Я пригласил тебя, потому что ты мне нравишься. |
| That's because my office made mistakes, too. | Это потому что мой департамент тоже совершает ошибки. |
| I kept leaving messages at your campaign office because I couldn't get you at work. | Я оставлял сообщения в вашем штабе, потому что не мог дозвониться к вам на работу. |
| Garrix couldn't have been watching football on TV, because there was no TV. | Гаррикс не мог смотреть по телевизору футбол, потому что не было телевизора. |
| I knew Chief Kent was still on the job because you personally asked him to stay on. | Я знаю, что шеф Кент продолжал работать, потому что вы лично попросили его остаться. |
| Happily, I'm safe because the commission was yours alone. | К счастью, я в безопасности, потому что заказ касался только меня. |
| But it doesn't matter because I have forgotten how to dance. | Но это неважно потому что я уже забыл, как танцевать. |
| It's because we Sorry, sorry. | Это потому что мы... Извините. |
| That's because my parents think Ross can do no wrong. | Это потому что мои родители думают что Росс не может совершить ошибку. |
| You can see them because you believe in them. | Ты их видишь, потому что веришь в них. |
| The rest had disappeared, because people no Longer believed in them. | Остальные исчезли, потому что люди перестали в них верить. |
| But your Julien is all the more talented because he is charming. | А Жульен талантливей, потому что красив. |
| Yes, you will, because I want you to. | Сможешь потому что я хочу этого. |
| I came crying because Pd never had a rendezvous before. | Я пришла в слезах, потому что это было моё первое свидание. |
| I've locked myself in, because I... | Я заперлась, потому что меня... |
| I left them wrapped up in bed coverings because it was cold. | Я обернул их в простынями, потому что было холодно. |
| And it was so sad because they both turned, not knowing who she was talking to. | Это был очень грустный момент, потому что они оба повернулись, не зная к кому она обращалась. |
| I picked a foreigner because the prisoners wrote back too fast. | Я выбрал иностранца, потому что уголовники писали ответы слишком быстро. |
| You did 20 years because you stole half a million dollars from Sully. | Ты отсидел 20 лет потому что украл у Салли полмиллиона баксов. |
| I think because Audrey closed her door on her side again. | Думаю, потому что Одри опять закрыла дверь со своей стороны. |
| But don't worry because I got the shots. | Но не волнуйтесь, потому что у меня есть снимки. |
| You found all this because Montoya's college fraternity gave out gold cufflinks. | Ты нашел все это, потому что студенческое братство Монтойи выдавало золотые запонки. |