Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Because - Потому что"

Примеры: Because - Потому что
No, because I'm well-adjusted. Нет, потому что я уравновешенный.
I hired you because you are extremely pretty. Я нанял тебя, потому что ты очень красива.
You won't talk to patients because they lie, but give you patient with no concept of reality... Ты отказываешься разговаривать с пациентами, потому что они лгут, но только тебе дают пациентку без концепции реальности...
But giving up your son, because it's better for him. Но отдавать своего сына, потому что, так лучше для него.
I know, because I have seen that face. Я знаю это, потому что я видел такое лицо.
I'm with Georgia because you are a traitor. Я за Джорджию, потому что ты предатель.
Right now it doesn't matter what you tell my boss because he's about to terminate me. Сейчас не имеет значения, что вы сказали моему боссу, потому что он собирается уволить меня.
I walked around all day on cloud nine because somebody valued me. Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня.
It means that you purposely don't like things because they're expensive. Это значит, что тебе осознанно "не нравятся" вещи потому что они дорогие.
Listen, I only took that napkin because I wrapped some chicken in it. Слушай, я забала салфетку, потому что завенула в нее курицу.
We always leave early because you get too cold. Мы всегда уходим рано, потому что ты постоянно мерзнешь.
No, because you're pregnant. Нет, потому что ты беременна.
From the police, because you're escaped convicts. От полиции, потому что вы сбежавшие преступницы.
I'm crying because I don't feel sad. Я плачу, потому что я не чувствую скорби.
Well, frankly, I prefer strip, because even when you lose, you win. Хорошо, милый, я предпочитаю стрип, потому что если ты даже проиграл, все равно остаешься в выигрыше.
I don't know the details because I asked him not to tell me. Я не знаю подробностей, потому что попросил его не рассказывать мне.
Which you're not, because that would demean you. Которой ты не являешься, потому что это унизило бы тебя.
I need some signatures, because as of now, you'll be renting the Offshore from me. Здесь нужна твоя подпись, потому что теперь ты будешь арендовать Оффшор у меня.
No, they won't, because I'll tell them the truth. Нет, потому что я расскажу правду.
No emotion would exist because nothing would be alive. Эмоции не будут существовать, потому что не будет жизни.
No, it's because the case suits you. Нет, это потому что дело подходит вам.
Perhaps it's lodged in his brain because he's had to repeat it so often. Может, это просто отпечаталось у него в мозгу, потому что он вынужден повторять это слишком часто.
He was killed because he filmed the woman sent to kill him. А потому что он заснял женщину, которую послали убить его.
He has gone because he couldn't live in such a world. Он ушёл, потому что не хотел жить в этом мире.
You took this because you were a loser in college while Shake was being a superstar. Она тебе нужна, потому что в колледже Шейк был суперзвезда, а ты - неудачник.