| No, because I'm well-adjusted. | Нет, потому что я уравновешенный. |
| I hired you because you are extremely pretty. | Я нанял тебя, потому что ты очень красива. |
| You won't talk to patients because they lie, but give you patient with no concept of reality... | Ты отказываешься разговаривать с пациентами, потому что они лгут, но только тебе дают пациентку без концепции реальности... |
| But giving up your son, because it's better for him. | Но отдавать своего сына, потому что, так лучше для него. |
| I know, because I have seen that face. | Я знаю это, потому что я видел такое лицо. |
| I'm with Georgia because you are a traitor. | Я за Джорджию, потому что ты предатель. |
| Right now it doesn't matter what you tell my boss because he's about to terminate me. | Сейчас не имеет значения, что вы сказали моему боссу, потому что он собирается уволить меня. |
| I walked around all day on cloud nine because somebody valued me. | Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня. |
| It means that you purposely don't like things because they're expensive. | Это значит, что тебе осознанно "не нравятся" вещи потому что они дорогие. |
| Listen, I only took that napkin because I wrapped some chicken in it. | Слушай, я забала салфетку, потому что завенула в нее курицу. |
| We always leave early because you get too cold. | Мы всегда уходим рано, потому что ты постоянно мерзнешь. |
| No, because you're pregnant. | Нет, потому что ты беременна. |
| From the police, because you're escaped convicts. | От полиции, потому что вы сбежавшие преступницы. |
| I'm crying because I don't feel sad. | Я плачу, потому что я не чувствую скорби. |
| Well, frankly, I prefer strip, because even when you lose, you win. | Хорошо, милый, я предпочитаю стрип, потому что если ты даже проиграл, все равно остаешься в выигрыше. |
| I don't know the details because I asked him not to tell me. | Я не знаю подробностей, потому что попросил его не рассказывать мне. |
| Which you're not, because that would demean you. | Которой ты не являешься, потому что это унизило бы тебя. |
| I need some signatures, because as of now, you'll be renting the Offshore from me. | Здесь нужна твоя подпись, потому что теперь ты будешь арендовать Оффшор у меня. |
| No, they won't, because I'll tell them the truth. | Нет, потому что я расскажу правду. |
| No emotion would exist because nothing would be alive. | Эмоции не будут существовать, потому что не будет жизни. |
| No, it's because the case suits you. | Нет, это потому что дело подходит вам. |
| Perhaps it's lodged in his brain because he's had to repeat it so often. | Может, это просто отпечаталось у него в мозгу, потому что он вынужден повторять это слишком часто. |
| He was killed because he filmed the woman sent to kill him. | А потому что он заснял женщину, которую послали убить его. |
| He has gone because he couldn't live in such a world. | Он ушёл, потому что не хотел жить в этом мире. |
| You took this because you were a loser in college while Shake was being a superstar. | Она тебе нужна, потому что в колледже Шейк был суперзвезда, а ты - неудачник. |