They moved because we were scheduled to close. |
Они переехали, потому что предполагалось, что нас закроют. |
It is done because there is no other way. |
Мы делаем это, потому что другого выхода нет. |
But he had to hang back because gabe was there. |
Но он держался позади, потому что Гейб был там. |
The cemetery is because I had a reaction to him. |
Я ушёл с кладбища, потому что среагировал на него. |
I know it's because you want to protect me. |
Я знаю это, потому что ты хочешь защитить меня. |
Okay, a small dog because those big dogs, they don't really like me. |
Ладно, маленькая собачка, потому что большие собаки, они не любят меня. |
And you won't stop me from moving forward because Vincent looks normal. |
И ты не будешь мешать мне двигаться вперед. потому что Винстент выглядит нормально. |
As your landlord and benefactor, I can do what I like, because I own you. |
Как ваш домовладелец и благодетель, я могу делать что угодно, потому что вы - моя собственность. |
I must, because she asked me. |
Я должна, потому что она спрашивала меня. |
Yes, because you know very well that living in your house could compromise his testimony. |
Да, потому что вы очень хорошо знаете, что проживание в вашем доме может скомпрометировать его показания. |
We weren't invited because you stink at this game. |
Нас не пригласили, потому что ты отвратный игрок. |
Maybe because he doesn't want us to go to the reading. |
Может, потому что он не хочет, чтобы мы шли на чтения. |
Right, because he stayed near the vehicle, no one could've tampered with it. |
Верно, потому что он оставался рядом с автомобилем, никто бы не смог ее подложить. |
The red dots were roses, because the young couple driving down that desert road had just gotten married. |
А красные точки оказались розами, потому что молодая пара мчала по пустыне, они только что поженились. |
And you'd know this because you know Robin better than I do. |
И ты это понимаешь, потому что думаешь, что знаешь Робин лучше, чем я. |
The house was cold because someone's grandfather killed himself there. |
Дом был мрачным, потому что чей-то дедушка свёл там счёты с жизнью. |
Well, good, because he's got a girlfriend. |
Это хорошо, потому что у него есть девушка. |
And you can trust them because they're part of a community. |
И ты можешь им доверять, потому что они входят в твой круг... |
And for good reason, because the Two Diamond Award is synonymous with modesty, integrity and hard work. |
И правильно, потому что премия "Два алмаза" ассоциируется со скромностью, честностью и трудолюбием. |
I always say that because it's true. |
Я всегда так говорил, потому что это правда. |
Listen, the only reason I'm here is because my boss told me to be. |
Послушай, я здесь только потому что мой босс мне сказал. |
And that is our final offer, because we're leaving. |
И это наше последнее предложение, потому что мы уходим. |
My wife was in despair, because I neglected her when I was PM. |
Моя жена была в отчаянии, потому что я пренебрегал ей, когда был ПМ. |
Anne's staying over the next few days, because I'm going to be busy. |
Анна будет здесь в ближайшие дни, потому что я буду занята. |
You don't, because you can't. |
Нет, потому что это невозможно. |