| They moved because we were scheduled to close. | Они переехали, потому что предполагалось, что нас закроют. |
| It is done because there is no other way. | Мы делаем это, потому что другого выхода нет. |
| But he had to hang back because gabe was there. | Но он держался позади, потому что Гейб был там. |
| The cemetery is because I had a reaction to him. | Я ушёл с кладбища, потому что среагировал на него. |
| I know it's because you want to protect me. | Я знаю это, потому что ты хочешь защитить меня. |
| Okay, a small dog because those big dogs, they don't really like me. | Ладно, маленькая собачка, потому что большие собаки, они не любят меня. |
| And you won't stop me from moving forward because Vincent looks normal. | И ты не будешь мешать мне двигаться вперед. потому что Винстент выглядит нормально. |
| As your landlord and benefactor, I can do what I like, because I own you. | Как ваш домовладелец и благодетель, я могу делать что угодно, потому что вы - моя собственность. |
| I must, because she asked me. | Я должна, потому что она спрашивала меня. |
| Yes, because you know very well that living in your house could compromise his testimony. | Да, потому что вы очень хорошо знаете, что проживание в вашем доме может скомпрометировать его показания. |
| We weren't invited because you stink at this game. | Нас не пригласили, потому что ты отвратный игрок. |
| Maybe because he doesn't want us to go to the reading. | Может, потому что он не хочет, чтобы мы шли на чтения. |
| Right, because he stayed near the vehicle, no one could've tampered with it. | Верно, потому что он оставался рядом с автомобилем, никто бы не смог ее подложить. |
| The red dots were roses, because the young couple driving down that desert road had just gotten married. | А красные точки оказались розами, потому что молодая пара мчала по пустыне, они только что поженились. |
| And you'd know this because you know Robin better than I do. | И ты это понимаешь, потому что думаешь, что знаешь Робин лучше, чем я. |
| The house was cold because someone's grandfather killed himself there. | Дом был мрачным, потому что чей-то дедушка свёл там счёты с жизнью. |
| Well, good, because he's got a girlfriend. | Это хорошо, потому что у него есть девушка. |
| And you can trust them because they're part of a community. | И ты можешь им доверять, потому что они входят в твой круг... |
| And for good reason, because the Two Diamond Award is synonymous with modesty, integrity and hard work. | И правильно, потому что премия "Два алмаза" ассоциируется со скромностью, честностью и трудолюбием. |
| I always say that because it's true. | Я всегда так говорил, потому что это правда. |
| Listen, the only reason I'm here is because my boss told me to be. | Послушай, я здесь только потому что мой босс мне сказал. |
| And that is our final offer, because we're leaving. | И это наше последнее предложение, потому что мы уходим. |
| My wife was in despair, because I neglected her when I was PM. | Моя жена была в отчаянии, потому что я пренебрегал ей, когда был ПМ. |
| Anne's staying over the next few days, because I'm going to be busy. | Анна будет здесь в ближайшие дни, потому что я буду занята. |
| You don't, because you can't. | Нет, потому что это невозможно. |