| So dry your eyes because today's the day. | Так, вытри слезы, потому что сегодня великий день. |
| I didn't invite you to my wedding because I thought it would be cruel. | Я не пригласила вас на мою свадьбу потому что я думала, это будет жестоко. |
| I'm sorry, sir, I never told you because I was too embarrassed. | Извините, сэр, я не говорила вам, потому что очень стеснялась. |
| I was smiling because you made me feel something I haven't felt in a very long time. | Я улыбалась, потому что с тобой я чувствую что-то, чего не чувствовала очень долго. |
| That's because that's how the filmmakers want you to feel. | Это потому что режиссеры хотят, чтобы мы себя так чувствовали. |
| We need to get back there now because it's a crime scene. | Нам нужно вернуться назад сейчас потому что это место преступления. |
| People can see it all now, because the sun has a crown. | Сейчас все это можно увидеть, потому что у солнца есть корона. |
| I'm very embarrassed, Juliette, because I'm about to get angry. | Мне очень неловко, Жюльетта, потому что я начинаю злиться. |
| It's surely because he's a lawyer. | Наверняка, потому что он адвокат. |
| Malterrer courteous because so ordered him to be your father. | Мальтеррер обходителен, потому что таким приказал ему быть твой отец. |
| But I won't be, because I've met you. | Но ее не будет, потому что есть ты. |
| And that is good, because I'm runnin' on fumes here. | И это хорошо, потому что у меня кончается бензин. |
| But not without me, because you're my last ride. | Но не без меня, потому что ты моя последняя электричка. |
| Now, don't you worry, because... | Да не волнуйтесь вы, потому что... |
| And yet it wasn't a shadow, because the moon shone through it. | И всё же это была не тень, потому что луна светила сквозь неё. |
| You're trying to destroy my love because they wish it. | Вы пытаетесь убить мою любовь, потому что они этого хотят. |
| I'm constantly humiliated because I haven't money. | Меня постоянно унижают, потому что у меня нет денег. |
| We're here because I have some very important news. | Мы здесь собрались, потому что у меня есть важные известия. |
| Well, that's great, because I thought that... | Ну, замечательно, потому что я думала... |
| The other instructors used to make fun of us because we looked so much alike. | Другие инструкторы веселились над нами, потому что мы были так похожи. |
| They stopped me because they cared about me. | Они остановили меня, потому что заботились обо мне. |
| You ditched me because you didn't like the way I looked. | Ты оставил меня, потому что тебе не нравится как я выгляжу. |
| One time, Sandrine went to the police because he wouldn't bring Léo back. | Один раз Сандрин ходила в полицию, потому что он не вернул Лео. |
| I skipped today's meeting because I... | Я... я пропустила сегодняшнюю встречу, потому что я... |
| Or he's here because he texted Alison for his boss. | Или он здесь потому что он написал Элисон за своего босса. |