| They become rarer because we fish them. | Она становится редкой, потому что мы её ловим. |
| And I say believe because this process is still ongoing. | И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается. |
| That's because we never have family brunch. | Потому что у нас в жизни НЕ БЫЛО семейных завтраков. |
| People giving you gifts because you have cancer. | Люди дарят тебе подарки, потому что у тебя рак. |
| Now do you good because you want to. | Да, сейчас ты такой вежливый, потому что тебе что-то надо. |
| You feel strongly because they are behind you. | Ты такой крутой, потому что они у тебя за спиной. |
| Also because you epitomize real alabama men. | А ещё, потому что вы олицетворяете настоящих мужиков Алабамы. |
| Only legally and because I think she's awesome. | Только юридически и потому что я думаю, что она потрясающая. |
| Bobby, people keep ordering burritos because they see you eating them. | Бобби, люди продолжают заказывать буррито, потому что они видят, как ты их ешь. |
| Which is totally overrated because I love my job. | Что является большим преувеличением, потому что я люблю свою работу. |
| Cora stole your heart because I failed to protect you. | Кора украла твое сердце, потому что я не смогла тебя защитить. |
| And it doesn't even matter because never again. | И это даже не имеет значения, потому что никогда не повторится. |
| Apparently not, because he's here. | (ЖЕН) Видимо, возможно, потому что он тут. |
| I keep seeing you die because... | Я снова и снова вижу твою смерть, потому что... |
| India has many because they are many. | В Индии много инфицированных, потому что население очень велико. |
| Well, because Will talked about me in meetings. | Ну, потому что Уилл рассказывал обо мне на этих встречах. |
| Our client was mistakenly deported because Immigration confused him with someone else. | Наш клиент по ошибке был депортирован, потому что иммиграционная служба перепутала его с другим. |
| That's why we settled because we couldn't find anything. | Именно поэтому мы договорились вне суда, потому что мы не могли ничего найти. |
| I volunteered because you said things would change. | Я вызвался помогать, потому что вы сказали, что все изменится. |
| You only beat me because I beat myself. | Ты обошла меня, потому что я сама себя подвела. |
| I got physical because I was attacked. | Я применил силу, потому что на меня напали. |
| I killed it because it hurt you. | Я его убила, потому что он тебя обидел. |
| No, because habitually undermines my authority. | Нет, потому что он по привычке подрывает мой авторитет. |
| My dad said Jacoby got sick because he was attacked. | Мой отец сказал, что Джакоби заболел, потому что на него напали. |
| Which you picked because it calms you. | Ты сам ее выбирал, потому что запах тебя успокаивает. |