They become rarer because we fish them. |
Она становится редкой, потому что мы её ловим. |
And I say believe because this process is still ongoing. |
И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается. |
That's because we never have family brunch. |
Потому что у нас в жизни НЕ БЫЛО семейных завтраков. |
People giving you gifts because you have cancer. |
Люди дарят тебе подарки, потому что у тебя рак. |
Now do you good because you want to. |
Да, сейчас ты такой вежливый, потому что тебе что-то надо. |
You feel strongly because they are behind you. |
Ты такой крутой, потому что они у тебя за спиной. |
Also because you epitomize real alabama men. |
А ещё, потому что вы олицетворяете настоящих мужиков Алабамы. |
Only legally and because I think she's awesome. |
Только юридически и потому что я думаю, что она потрясающая. |
Bobby, people keep ordering burritos because they see you eating them. |
Бобби, люди продолжают заказывать буррито, потому что они видят, как ты их ешь. |
Which is totally overrated because I love my job. |
Что является большим преувеличением, потому что я люблю свою работу. |
Cora stole your heart because I failed to protect you. |
Кора украла твое сердце, потому что я не смогла тебя защитить. |
And it doesn't even matter because never again. |
И это даже не имеет значения, потому что никогда не повторится. |
Apparently not, because he's here. |
(ЖЕН) Видимо, возможно, потому что он тут. |
I keep seeing you die because... |
Я снова и снова вижу твою смерть, потому что... |
India has many because they are many. |
В Индии много инфицированных, потому что население очень велико. |
Well, because Will talked about me in meetings. |
Ну, потому что Уилл рассказывал обо мне на этих встречах. |
Our client was mistakenly deported because Immigration confused him with someone else. |
Наш клиент по ошибке был депортирован, потому что иммиграционная служба перепутала его с другим. |
That's why we settled because we couldn't find anything. |
Именно поэтому мы договорились вне суда, потому что мы не могли ничего найти. |
I volunteered because you said things would change. |
Я вызвался помогать, потому что вы сказали, что все изменится. |
You only beat me because I beat myself. |
Ты обошла меня, потому что я сама себя подвела. |
I got physical because I was attacked. |
Я применил силу, потому что на меня напали. |
I killed it because it hurt you. |
Я его убила, потому что он тебя обидел. |
No, because habitually undermines my authority. |
Нет, потому что он по привычке подрывает мой авторитет. |
My dad said Jacoby got sick because he was attacked. |
Мой отец сказал, что Джакоби заболел, потому что на него напали. |
Which you picked because it calms you. |
Ты сам ее выбирал, потому что запах тебя успокаивает. |