Except me, because I'm going to protect you. |
Только меня, потому что я буду тебя защищать. |
I didn't buy popcorn because you said I chew too loudly. |
Я не покупала попкорн, потому что ты говорила, что я жую слишком громко. |
That's because you've never learned to use one. |
Потому что ты не умеешь ими пользоваться. |
Or because I've been shot. |
Или потому что в меня стреляли. |
I keep things from you because you don't need to know everything. |
Я держу это в тайне от тебя, потому что тебе не следует всего знать. |
I'm not asking this because I want to know. |
Я не спрашиваю, потому что хочу знать. |
We let you out because I needed to test his loyalty. |
Мы тебя отпустим, потому что мне надо проверить его преданность. |
Satomi, you didn't get infected because you've been inoculated. |
Сатоми, ты не заразилась, потому что у тебя иммунитет. |
I actually received a major award, but you missed it because you were late. |
О, я вообще-то получила важную награду, но ты пропустил это, потому что ты опоздал. |
You don't have to now because your solution just walked through that door. |
Оу, тебе теперь необязательно это делать, потому что твое решение только что прошло через ту дверь. |
That's because Brian went crazy. |
Убила, потому что Брайан спятил. |
Not in 1797, because she didn't have the time. |
Не в 1797 году, потому что у нее не было времени. |
We chose Mexico because it is a country dedicated to pacifism, committed to disarming its territory. |
Мы выбрали Мексику, потому что, это страна, преданна пацифизму, готова к разоружению своей территории. |
It was necessary to do so, because only by force will Earthlings learn to live in peace. |
Это было необходимо сделать, потому что только с помощью силы Земляне смогут научиться жить в мире. |
He goes because he was told to go. |
Он идет туда, потому что ему сказали туда прийти. |
It was a piece of remarkable fortune because... |
Мне необыкновенно повезло, потому что... |
They call him "The Pipe", because he smokes this pipe ridiculous. |
Его прозвали "Трубка", потому что он курит эту нелепую трубку. |
No, that is because he believes himself the greatest detective in France. |
Потому что он считает себя величайшим детективом во Франции. |
I noticed him, because he appeared to be so... nervous. |
Я заметил его, потому что он явно нервничал. |
I think it was because you were in love for his stepson, Jack Renauld. |
Думаю, потому что Вы любили его пасынка Жака Рено. |
But you don't mention a name, because there is none. |
Вы не упоминаете имен, потому что больше никого нет. |
Odd, really, because Emily was rather fond of Jacob in this world. |
Странно. Потому что Эмили в этом мире Джекоб очень нравился. |
She was right, because now I don't have many toys... |
Потому что скоро не останется игрушек. |
I'm just a little on edge because I'm trying to quit smoking. |
Просто я немного на грани, потому что пытаюсь бросить курить. |
And Tammy wanted to steal someone away from me because she's a horrible, jealous girl. |
И Тэмми хотела украсть кого-нибудь у меня потому что она ужасная, ревнивая девочка. |