| Except me, because I'm going to protect you. | Только меня, потому что я буду тебя защищать. |
| I didn't buy popcorn because you said I chew too loudly. | Я не покупала попкорн, потому что ты говорила, что я жую слишком громко. |
| That's because you've never learned to use one. | Потому что ты не умеешь ими пользоваться. |
| Or because I've been shot. | Или потому что в меня стреляли. |
| I keep things from you because you don't need to know everything. | Я держу это в тайне от тебя, потому что тебе не следует всего знать. |
| I'm not asking this because I want to know. | Я не спрашиваю, потому что хочу знать. |
| We let you out because I needed to test his loyalty. | Мы тебя отпустим, потому что мне надо проверить его преданность. |
| Satomi, you didn't get infected because you've been inoculated. | Сатоми, ты не заразилась, потому что у тебя иммунитет. |
| I actually received a major award, but you missed it because you were late. | О, я вообще-то получила важную награду, но ты пропустил это, потому что ты опоздал. |
| You don't have to now because your solution just walked through that door. | Оу, тебе теперь необязательно это делать, потому что твое решение только что прошло через ту дверь. |
| That's because Brian went crazy. | Убила, потому что Брайан спятил. |
| Not in 1797, because she didn't have the time. | Не в 1797 году, потому что у нее не было времени. |
| We chose Mexico because it is a country dedicated to pacifism, committed to disarming its territory. | Мы выбрали Мексику, потому что, это страна, преданна пацифизму, готова к разоружению своей территории. |
| It was necessary to do so, because only by force will Earthlings learn to live in peace. | Это было необходимо сделать, потому что только с помощью силы Земляне смогут научиться жить в мире. |
| He goes because he was told to go. | Он идет туда, потому что ему сказали туда прийти. |
| It was a piece of remarkable fortune because... | Мне необыкновенно повезло, потому что... |
| They call him "The Pipe", because he smokes this pipe ridiculous. | Его прозвали "Трубка", потому что он курит эту нелепую трубку. |
| No, that is because he believes himself the greatest detective in France. | Потому что он считает себя величайшим детективом во Франции. |
| I noticed him, because he appeared to be so... nervous. | Я заметил его, потому что он явно нервничал. |
| I think it was because you were in love for his stepson, Jack Renauld. | Думаю, потому что Вы любили его пасынка Жака Рено. |
| But you don't mention a name, because there is none. | Вы не упоминаете имен, потому что больше никого нет. |
| Odd, really, because Emily was rather fond of Jacob in this world. | Странно. Потому что Эмили в этом мире Джекоб очень нравился. |
| She was right, because now I don't have many toys... | Потому что скоро не останется игрушек. |
| I'm just a little on edge because I'm trying to quit smoking. | Просто я немного на грани, потому что пытаюсь бросить курить. |
| And Tammy wanted to steal someone away from me because she's a horrible, jealous girl. | И Тэмми хотела украсть кого-нибудь у меня потому что она ужасная, ревнивая девочка. |