Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
Because peace is never obvious, never easy. Ведь достижение мира никогда не является чем-то самоочевидным и простым.
About charming me out of Drogheda... because I didn't say I couldn't be charmed, did i? О том, чтобы очаровать меня ради Дрогиды Потому что я ведь не сказала, что меня нельзя очаровать.
It's certainly part of their diet because they famously use... what do they use to find the honey? Он точно входит в их рацион, ведь широко известно, что они используют... Что они используют, чтобы найти мед?
Because usually each car spends 20 to 40 minutes waiting. Ведь, как правило, в среднем машина от двадцати до сорока минут простаивает.
Because you have to deliver something overnight. Да ведь на доставку у вас есть лишь 24 часа.
Because... Because surely that young girl must have screamed. Ведь нет никакого сомнения, что девочка должна была кричать.
Well, Dad, Mom didn't feel like explaining everything to the doctor this morning because she had to go to bed and get up early so she wouldn't disappoint you and your clients who couldn't even wait 15 minutes. Ну, пап, мама не хотела объяснять врачу сегодня утром почему она легла в кровать поздно и рано встала ведь она не собиралась разочаровывать твоих клиентов которые не хотели подождать 15 минут
The cat was sorry his master did not have the mill or the donkey and he resolved to do all he could to help him, but he couldn't really help because being only a cat, he didn't know how to talk. Коту было очень горько, что его хозяину не достались мельница или осёл и он решил сделать всё, чтобы помочь ему Однако помочь по-настоящему он не мог - ведь коты не умеют разговаривать
And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK? И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно?
And so when we had to make our own educational robot, we just went to them and said, you know, "You design it, because you know exactly what is needed to make a great robot that excites kids." И когда нам понадобилось создать учебного робота, мы просто пришли к ним и сказали: «Вы его придумали, ведь вы точно знаете, как сделать отличного робота, который понравится детям».
Good. Because I don't know anything. Хорошо. Ведь я не знаю, я на побегушках.
Because now it thinks I'm you. Ведь теперь она считает, что я - это вы.
Because you knew I could bring her emotions alive. Ведь вы знали, что я смогу пробудить ее чувства к жизни.
Because a confident fat woman is almost unthinkable. Ведь уверенная в себе толстая женщина - это почти невообразимо.
Because this isn't what we do. Ведь это не совсем то, что мы делали.
Because we know more are coming. Ведь мы знаем, что их еще будет много.
Because you haven't mentioned it 500 times. Ведь ты упоминаешь об этом всего лишь в пятисотый раз.
Because I might have found another reason why shank was targeted. Ведь, может, я нашёл другую причину, почему Шэнк был мишенью.
Because we fear that our inner self is somehow base and primitive. Ведь мы боимся, что наша внутренняя сущность тем или иным образом фундаментальна и примитивна.
Because ultimately you can't predict what'll make other people happy. Ведь в итоге, вы не можете предсказать, что сделает других людей счастливыми.
Because a good businessman always holds up his end of the deal. Ведь настоящий бизнесмен всегда выполняет обязательства.
Because I am trusting you with the future of the entire human race. Ведь я доверила тебе будущее всего человечества.
Because for all of life's hardships, sometimes all you need is a little bit of luck. Ведь во всех жизненных невзгодах нам всегда нужно немного удачи.
Because you bred a human race which doesn't bother to ask questions. Ведь вы создали расу людей, которая не задаёт вопросов.
Because I can't appoint you to be a minister. Я ведь министром тебя не могу назначить.