| Because less than 20 feet away from me was Juli. | Ведь Джули сидела буквально в пяти метрах от меня. |
| Because we know where she is. | Ведь мы знаем, где она. |
| Because people seldom get a second chance. | Ведь людям редко дается второй шанс. |
| Because at that point, we didn't know. | Ведь мы тогда еще не знали. |
| Because only people who enjoy a challenge will realize their most desired dreams. | Ведь только люди, что получают удовольствие от вызова, осуществят свои самые заветные мечты. |
| Because we all have different jobs. | Ведь у всех нас разные обязанности. |
| Because we don't want you to have another hemorrhage. | Ведь мы не хотим, чтобы у тебя вновь открылось кровотечение. |
| Because if it dies, you die. | Ведь если он умрет, вы тоже умрете. |
| Because only a real man can change your life. | Ведь изменить вашу жизнь может только настоящим мужчина. |
| Because the person who wrote dangerous. | Ведь человек, написавший это, опасен. |
| Because you've been to New Orleans | Потому что, ты ведь бывал в Новом Орлеане? |
| Because you're smart, right? | Потому что вы умные, так ведь? |
| Because she loves you, right? | Потому что она любит тебя, ведь так? |
| Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. | Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад. |
| Because I saw you looking at my information. | Я ведь видел, как ты стащил моё досье. |
| Because you could have so much more in your life. | Ведь ты бы мог столько всего иметь. |
| Because you're a hero and you have medals and the general shakes your hand with respect... | Ведь Вы герой, у вас есть награды Сам Генерал, с уважением пожимает вашу руку... |
| Because that means, when the Cossacks come, you can fight back. | Ведь, значит, когда враг наступит, ты сможешь дать ему отпор. |
| Because if you think about those sentences, not one of them makes any sense. | Ведь если подумать над вашими репликами, то все они бессмысленны. |
| Because your focus is one hundred percent. | Ведь ты-то на все 100% сосредоточен. |
| Because Elena would hate you for it. | Ведь Елена возненавидит тебя за это. |
| Because you never qualified as a medical doctor. | Вы ведь так и не получили диплом врача. |
| Because he no longer has you. | Ведь у него больше нет тебя. |
| Because us there, when we have medicines, there's no way. | Ведь когда у нас есть наши лекарства, мы непобедимы. |
| Because it was a lucky day when Jacob Jankowski jumped our train. | Ведь нам очень повезло, что Джейкоб Джэнковски забрался в наш поезд. |