| MURTAUGH: No, because it's Wednesday. | Нет, ведь сегодня среда. |
| ROGER: No, because it's Wednesday. | Нет, ведь сегодня среда. |
| This is because you are his perevdinul? | Это ведь ты его перевдинул? |
| because the prizes are all over. | Призов ведь больше не осталось. |
| We know because the leaves move. | Дует, ведь деревья качаются. |
| No, it really does, because, erm... | Нет, действительно, ведь... |
| This could be love, because | Это может быть только любовью, ведь... |
| No, because I can... | Но, ведь я могу... |
| It's because I like you a lot. | Ведь я люблю тебя очень. |
| That's odd, because you're a janitor. | Странно, ведь вы уборщик. |
| Stand up because no chair | Вставайте, ведь нет кресел, |
| You know, because we're talking about a superhero. | Мы ведь говорим о супергерое. |
| That's because it wasn't ours. | Ну они ведь не наши. |
| But that's okay because... | Но не страшно, ведь... |
| No, because it's Wednesday. | Нет, ведь сегодня среда. |
| Try this, because - | Примерь-ка ее, ведь - |
| because we're detectives. | скучно! Ведь мы детективы. |
| How fitting, because I'm not Mr. Parenteau. | Ведь и я не Паранто. |
| You know, because it's your dog! | Но ведь это твоя собака! |
| On you go, because she'll be waiting. | Идите, она ведь ждет. |
| Okay, great, because that was amazing. | Хорошо, ведь это удивительно. |
| That's too bad, because I really like you. | Ведь ты мне действительно нравишься. |
| Well, that's funny, because I'm a Leo. | Меня ведь тоже зовут Лео. |
| It has to be because it's influenced me. | Оно ведь повлияло на меня. |
| It's because you didn't know. | Ты ведь не знала. |