MURTAUGH: No, because it's Wednesday. |
Нет, ведь сегодня среда. |
ROGER: No, because it's Wednesday. |
Нет, ведь сегодня среда. |
This is because you are his perevdinul? |
Это ведь ты его перевдинул? |
because the prizes are all over. |
Призов ведь больше не осталось. |
We know because the leaves move. |
Дует, ведь деревья качаются. |
No, it really does, because, erm... |
Нет, действительно, ведь... |
This could be love, because |
Это может быть только любовью, ведь... |
No, because I can... |
Но, ведь я могу... |
It's because I like you a lot. |
Ведь я люблю тебя очень. |
That's odd, because you're a janitor. |
Странно, ведь вы уборщик. |
Stand up because no chair |
Вставайте, ведь нет кресел, |
You know, because we're talking about a superhero. |
Мы ведь говорим о супергерое. |
That's because it wasn't ours. |
Ну они ведь не наши. |
But that's okay because... |
Но не страшно, ведь... |
No, because it's Wednesday. |
Нет, ведь сегодня среда. |
Try this, because - |
Примерь-ка ее, ведь - |
because we're detectives. |
скучно! Ведь мы детективы. |
How fitting, because I'm not Mr. Parenteau. |
Ведь и я не Паранто. |
You know, because it's your dog! |
Но ведь это твоя собака! |
On you go, because she'll be waiting. |
Идите, она ведь ждет. |
Okay, great, because that was amazing. |
Хорошо, ведь это удивительно. |
That's too bad, because I really like you. |
Ведь ты мне действительно нравишься. |
Well, that's funny, because I'm a Leo. |
Меня ведь тоже зовут Лео. |
It has to be because it's influenced me. |
Оно ведь повлияло на меня. |
It's because you didn't know. |
Ты ведь не знала. |