Because the meaning of our proposal is to achieve the last phase before full recognition in exchange for Varosha. |
Ведь смыслом нашего предложения является выход на последний этап перед полным признанием в обмен на Варошу. |
Because seafood is rich with minerals and microcells. |
Ведь морепродукты богаты минеральными веществами и микроэлементами. |
She elaborated, "Because in the past, I've gone"Right. |
Она рассказывала, "Ведь в прошлом, я шла"Верно. |
Because our city is famous for one mysterious love story... |
Ведь наш город славится не одной загадочной историей любви... |
Because every year, I reprint the story. |
Ведь я каждый год заново пишу об этой истории. |
Because the only thing anyone needs to be special is to believe that you can be. |
Ведь для этого нужно только одно: поверить, что это возможно. |
Because we're all in the same water, after all. |
Ведь мы все в конце концов плывем в одной воде. |
Because I won't be here. |
Ведь меня здесь уже не будет. |
Because the least you could do is offer to stand up to Louis for me. |
Ведь самая малость, которую ты мог сделать, это заступиться перед Луисом за меня. |
Because the woman in charge of the crowd Can help you find your wife. |
Ведь женщина, которая ими командует, может помочь найти твою жену. |
Because you will be our king. |
Ну да, ведь вы будете королём. |
Because that could make someone very angry... and you know maybe hurt their feelings. |
Ведь это может кого-то сильно разозлить... и, возможно, обидеть. |
Because that worked out so well. |
Это ведь так "хорошо" работало. |
Because in the morning our reinforcements will arrive. |
Ведь утром подойдут наши и всё... всё закончится. |
Because... you don't have one. |
Ведь... у вас нет дома. |
Because you told the chief you had serious doubts about my abilities to be here. |
Ведь ты сказал шефу, что у тебя серьезные сомнения насчет моих возможностей. |
Because I like to get stuff... especially shiny stuff. |
Ведь я люблю, когда мне покупают вещи. |
Because you'd already seen her dead. |
Ведь ты же уже видела её мертвой. |
Because you know how I feel about girls blocking the rock. |
Ты ведь знаешь, что я не люблю, когда нам девчонки мешают. |
Because Jason may not have known the Parkers, but his accomplice does. |
Джейсон же ведь мог и не знать Паркеров, но его сообщник - да. |
Because I have a friend to share the pain with. |
Ведь рядом друг, который готов разделить мои страдания. |
Because the commute to your beach place is nuts. |
Ведь ездить в твой пляжный домик - сумасшествие. |
Because someone put me in a broken plane. |
Ведь кто-то посадил меня в неисправный самолет. |
Because we've got Byung Hee. |
Ведь у нас есть Бён Хи... |
Because I don't mind to repent that, John. |
Я ведь собрался покаяться в этом, Иоанн. |