| Because Jeor Mormont and Jon Snow both understood that the real war isn't between a few squabbling houses. | Ведь и Джиор Мормонт, и Джон Сноу понимали, что настоящая война идет не между враждующими домами. |
| Because I am also a vegetarian. | Знаешь, а ведь я тоже вегетарианец. |
| Because I want to be more help to you... now that Angelica and Valentine are gone. | Потому что хочу быть полезнее для тебя... ведь теперь не стало Анжелики и Валентины. |
| Because it was all my fault, right? | Потому что это была моя вина, так ведь? |
| Because you chose to leave Salem and left her no other course. | Это ведь ты выбрал покинуть Салем, не оставив ничего иного ей. |
| Because if my cupcakes are a big sensation, then I might be on my way to a very successful business. | Ведь если мои кексы станут большой сенсацией... то передо мной откроется путь к очень успешному бизнесу. |
| Because all your magic can do is make a dog roll over and beg. | Ведь все, что может твоя магия, заставить собаку крутиться и служить. |
| Because I think it's not just a cultural space or housing; there has to be the recreation of an economic core. | Ведь я считаю, это не просто культурное пространство или жильё, должно быть воссоздание экономического ядра. |
| Because they survived their technology, we could do it too. | Ведь они пережили свои технологии, и мы тоже сможем. |
| Because if I think about the surface, I panic. | Ведь если я стану думать о поверхности, то начну паниковать. |
| Because teams always use technology to win games. | Ведь команды всегда используют технологии, чтобы выиграть игры. |
| Because that is what Julian Assange did. | Ведь именно это сделал Джулиан Ассанж. |
| Because you placed it under my bed. | Ну, ведь это ты спрятала ее в моей постели. |
| Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that they've learnt from us as adults. | Ведь когда дети играют роли они действительно следуют социальным сценариям очень четко так, как научились этому у нас, взрослых. |
| Because that's who you are. | Ведь это тот, кто ты есть. |
| Because if Martland should get his grubby hands on that painting, he would destroy a magnificent work of art. | Ведь если Мартлэнд получит картину в свои грязные ручки, он уничтожит великолепное произведение искусства. |
| Because seeing her so little, it's making his heart freeze, Lisa. | Ведь редкие встречи с ней морозят его сердце, Лиза. |
| Because allegations against law enforcement are always true. | Ведь обвинения в адрес законников всегда правдивы. |
| Because Foreman will never get to know what it was. | Ведь Форман так и не узнает, что это было. |
| Because this isn't at the HR form stage yet. | Ведь мы ещё не дошли до этой стадии. |
| Because if anybody can find that smoking crack pipe, they can. | Ведь если кто и сможет найти этого курилку, так это они. |
| Because he knows that you know. | Ведь он знает, что ты знаешь. |
| Because I think about you all the time. | Правда? Я ведь тоже о тебе все время думаю. |
| Because it's you, Michael. | Потому что это ведь ты, Майкл. |
| Because there's so many other things for us to eat. | Потому что есть ведь так много другой еды. |