Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
We are looking forward to having this technology on the road, and we think the right path is to go through the self-driving rather than driver assistance approach because the urgency is so large. Мы с нетерпением ждём, когда эта технология выйдет на дороги, и думаем, что верный выбор - это автоматизированные автомобили, а не система помощи водителю, ведь актуальность так велика.
And then implementing - actually going out there and doing the work, because when you invent, it's never a reality until it's built. Наконец, внедрение, т.е. просто идешь и создаешь своей работой, ведь твоя идея не станет реальностью, пока она не воплощена.
All she needed from those specimens at the Smithsonian was a little bit of toe pad tissue, because down in there is what is called ancient DNA. Всё что ей для этого понадобилось - это небольшой кусочек ткани с лапки музейного экспоната в Смитсоновском музее, ведь именно в этих тканях содержалась так называемая древняя ДНК.
I'm mad because you told Hiên that I'm pregnant... when we agreed that it would be our secret. Я сержусь, потому что ты сказал Хикн, что я беременна... а ведь иы договорились держать это в секрете.
I mean, the closest thing we've got is that he lied about Lutz because he left his card at Lutz's mother's house. Самое большее, что у нас есть, его ложь о Латце, ведь он оставил визитку в доме его матери.
And I think it's easier for us to do that, because when we see the ocean, we don't see the havoc we're wreaking. На мой взгляд, это нам проще делать, ведь при взгляде на океан нам не виден тот ущерб, который мы наносим.
That means those students are getting half the learning they're supposed to, because if one child is disrupting the class no one can learn. Это значит, их ученики учатся в два раза меньше, чем предполагается, ведь если один ребенок мешает всему классу, не может учиться никто.
No, he was broke and he felt guilty because all the charities he was funding became insolvent. Нет, он был сломлен и ощущал вину, ведь все деньги, которые он направил на благотворительность, утратили ценность.
I won't leave anything out because I can say anything to you. Я всё тебе выскажу! Ведь, у меня нет от тебя тайн.
Well, Morad seemed to want to keep this robbery a secret, because according to HPD, he never filed a police report. Что бы он ни украл у Морада, он не хочет об этом сообщать, ведь в полицию так и не поступило заявление о краже.
That's why it wasn't in any museum or private collection, because it was consecrated eight months's in Central City. Поэтому я не обнаружила его в музеях или частных коллекциях, ведь его освятили 8 месяцев назад в церкви Святого Марка в Централ Сити.
Sometimes it's said that informants were pressured to becoming one, but that's mostly not true, because a forced informant is a bad informant. Иногда, говорят, информаторов принуждали к сотрудничеству, но, по большей части, это не так, ведь тот, кого принудили, - плохой информатор.
Spiritual being cannot be measured and cannot be statistically processed so the author might as well abandon his plan to paint a picture of humanity because however many chapters there may be in the book, you'll never find one with the title of "Human Dignity". Тот же факт, что не удаётся измерить духовную жизнь и охватить её какой-нибудь статистикой происходит из ложных притязаний авторов на то, что они составили портрет человечества, ведь среди тысячи слов предметного указателя вообще нет такого как "человеческое достоинство".
It seems logical because Marcus also works at PP, and in fact does the same exact thing I do. Это естественно, ведь он тоже работает в "Пирс энд Пирс"... и занимается ровно тем же, что и я.
Nat some regular nobody that Sly had decided could simply go to space... because it was easy and safe for everyone, anyone. А не просто не пойми кем, кого Слай решил отправить в Космос, ведь это так просто и безопасно для всех.
If you're referring to the hideous fur vest you wore yesterday, I'm the only one that suffered because I had to look at it. Если ты об ужасном меховом жилете, что был на тебе вчера, так это я пострадавшая, ведь я была вынуждена на него смотреть.
That is because it is carved in us by the nature of creation that anything that comes from the outside appears empty and unreal. Ведь при достижении любви к ближнему и отдаче ему, достигает любовь к Творцу и отдаче Ему, поскольку нет разницы между ближним и Творцом, ведь все, находящееся вне тела, вне выгоды для себя, расценивается одинаково, будь то отдача ближнему или Творцу.
I wish I had, because she insinuated... ведь она намекала, вообще говоря, даже и не намекала,...
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Unlike you and your friends at your magazine who sit there and judge people from afar because if you don't try, then you can't fail. В отличие от тебя и твоих подруг из журнала, которые сидят и смотрят на людей свысока, ведь не ошибается тот, кто ничего не делает.
And the need for economic success is vital, because this is a region where 60 per cent of the population is under 25, and youth unemployment is nearly double the world average. Экономический рост сегодня особенно важен - ведь 60 процентов населения этого региона составляет молодежь в возрасте до 25 лет, при этом безработица среди молодежи почти в два раза выше среднемировых показателей.
But they still won't allow us to resolve Fermi's paradox, because these chemical fingerprints won't differentiate between simple, single-celled organisms and the complex multi-cellular life that is surely a prerequisite for the existence of a civilisation like our own. Но всё же они не позволят нам разрешить парадокс Ферми, ведь по химическим признакам нельзя будет понять, где есть простые одноклеточные организмы а где - сложная многоклеточная жизнь, которая, несомненно, обязательна для существования цивилизации, подобной нашей.
Now because we have no cavalry to take on their cavalry, you having sent them home, and not enough guns up yet to break their marauding... Итак, раз у нас нет кавалерии, чтоб напустить на их кавалерию, вы ведь услали ее, и нам не хватит пушек, чтобы задавить это наступление...
Well, I thought I'd stop by, because apparently I've been over at Tassie's for three days now. Я, почему-то, решила, что вы тут уже всё закончили, ведь я гощу у Тасси уже третий день.
And so a spider lands on you, and you go through this great, spasmy attack because spiders are scary. Как знать? Паук садится на вас, и вы вас хватает спазматический удар, ведь пауки-то страшные.