Because I thought what happened was that Johnny attacked her, you know? |
Ведь я думал что то что произошло с ней это рук Джонни, понимаешь? |
Because, as Goliath found out, victory goes not to the swift, nor to the strong, but to the little guy who strikes first. |
Ведь ещё Голиаф понял, что победа достаётся не быстрым и не сильным, а тому парнишке, что первым нанесёт удар. |
Because according to Adam Frost, she didn't know by then! |
Ведь по словам Адама Фроста, она этого тогда ещё не знала! |
Because once we bring Harold in, he'll point the finger at Mike, who will then have no choice but to bring it right home to you, Harvey. |
Ведь когда мы вызовем Гарольда, он укажет на Майка, у которого не останется другого выбора, кроме как указать на тебя, Харви. |
Because in spite of meeting hardly anyone who walks the Earth, you might've found the one person you're meant to be with. |
Ведь вместо того, чтобы знакомиться практически со всем населением Земли, ты, может быть, нашёл того единственного человека, с которым тебе предназначено быть. |
Because if we can make your audio and video files smaller, we can make cancer smaller. |
Ведь если мы сможем сделать ваши видео- и аудиофайлы меньше, то мы сможем уменьшить и рак. |
Because I know how important it is for you to have |
Я ведь вижу, насколько для тебя важна творческая подпитка. |
Because we could do somethin' and then "do something". |
Ведь мы можем чем-нибудь заняться, а потом "заняться кое-чем". |
Because it's not a day for just Jim Or Pam or the baby or me. |
Ведь этот день важен не только для Джима или Пэм, или ребёнка, или меня. |
Because real happiness, real friends, those are things worth living for, worth fighting for. |
Ведь настоящее счастье, настоящие друзья - то, ради чего стоит жить, и бороться. |
Because do you know how important this is? |
Ты ведь знаешь, как это важно? |
Because even if America had the best government, there'd be no way to prove it. |
Ведь даже если в Америке и было бы лучшее правительство, этого нельзя было бы доказать. |
Because we are all patients, we are all people. |
Ведь все мы - пациенты, все мы - люди. |
Because when one's clean, one can go anywhere, don't you think? |
Когда человек чистый, он может пойти куда угодно, ведь так? |
Because if you were running for Congress, you have to give speeches, right? |
Если ты будешь баллотироваться в конгресс, тебе придется выступать с речами, так ведь? |
Because it really would have been better if you had told me this face to face. |
Ведь, действительно, было бы лучше, если бы ты мне в лицо это сказал. |
Because I record all conversations for legal and personal reasons that have nothing to do with my relationship with the French president Nicolas Sarkozy, who is not the man I'm dating who has a plane. |
Я ведь все разговоры записываю, для личных или юридических целей, которые никак не связаны с моими отношениями с президентом Франции Николя Саркози, и он, кстати, не тот мужчина с самолётом. |
Because that would mean That I was right and that you couldn't stand. |
Ведь это бы значило, что я прав, а ты не можешь этого вынести. |
Because you won't take his calls. |
Ведь ты с ним говорить не желаешь! |
Because that's just not us, is it? |
Ведь тогда это были бы не мы, так? |
Because the nature of a wait is not just dependent on its numerical quality, its duration, but on the level of uncertainty you experience during that wait. |
Ведь природа ожидания зависит не только от длительности и цифр, но и от степени неопределённости, которую вы испытываете, пока ждёте. |
Because human social networks, whenever they are mapped, always kind of look like this: the picture of the network. |
Ведь при любом представлении социальных сетей, они всегда выглядят как на этой картинке сети, и никогда не выглядят вот так. |
Because I could go on for about two hours with evidence of people's inability to estimate odds and inability to estimate value. |
Ведь я могу еще два часа показывать вам доказательства того, как люди неспособны правильно оценивать шансы и истинную ценность. |
Because the old adage that comes from Burundi is right: that you do for me, without me, you do to me. |
Ведь старая пословица Бурунди права: «То, что делается для меня, но без меня, - это действие надо мной». |
Because you then have to choose between the flavour on the one hand and the disintegration on the other and that is a microcosm... |
Ведь вам приходится выбирать между ароматом с одной стороны... и распадом - с другой, а это целый Микрокосм... |